Haiderium Qalandram Mastam
Banda e Murtaza Ali Hastam
حیدریم قلندرم مستم
بندہ مرتضٰی علی ہستم
جام مہر علی ز در دستم
بعد از جام خوردم مستم
کمر اندر قلندری بستم
از دل پاک حیدری ہستم
میں نے حضرت علی کی محبت کا جام پیا
پینے کے بعد میں مست ہو گیا
میں نے قلندری کے میدان میں قدم رکھا
دل و جان سے میں حیدری ہو گیا
حیدریم قلندرم مستم
بندہ مرتضٰی علی ہستم
از مئے عشق شاہ سرمستم
بندہ مرتضٰی علی ہستم
من بغیر از علی نہ دانستم
علی ولی اللہ از ازل گفتم
حیدریم قلندرم مستم
بندہ مرتضٰی علی ہستم
غیر حیدری ہمی اگر دانی
کافری و یہودی و نصرانی
بہشت ایمان علی فمیدانی
بپدیری کہ ایں مسلمانی
حیدریم قلندرم مستم
بندہ مرتضٰی علی ہستم
سرگروہ تمام رندانم
رہبر سالکم عارفانم
ہادی عاشقانم مستانم
کہ سگ کوئے شیر یزدانم
حیدریم قلندرم مستم
بندہ مرتضٰی علی ہستم
نہ رسد کئے حشمت و جاہش
منم عثمان مروندی بندہ درگاہش
برزماں ہست حال ما آگاہش
بوصالش بود سدا خواہش
حضرت علی کے مرتبہ کو کوئی نہیں پہنچا
میں عثمان مروندی آپ کی بارگاہ کا غلام ہوں
آپ ہر زمانے میں میرے حال سے واقف رہے ہیں
آپ سے ملاقات کی ہمیشہ خواہش رہی ہے
حیدریم قلندرم مستم
بندہ مرتضٰی علی ہستم
its very good you provide muqaddas ashar of hzrat lal Shabaz Qlandar (R.A) to all follower of auliya allah,,,pleaze provide full tarjuma of haidrium qlandram,,,that written by Hzrt Lal shbaz Qalandar(R.A)
According to many other sources, this kalam is of Hazrat Sultan Bahu.
Please note first of all this kalaam is not of Lal Shahbaz ( Usman Marvandi) RA it is of Hazrat Boo Ali Shah Qalandar RA.
Great work : where can I find complete kalam with translation…. Thank you
http://dauree-e-mastwari.blogspot.com/2012/06/bu-ali-qalandar.html?m=1
Plz send complete kalaam with translation “qausain choon na goyam abr e mustafa (s.a .w) raa
plz plz plz
Forged …. Anyone else who has already been studied about Qalandar can point it out write same as Qalandar had said and written.
Yes its forged, Dandi na maro, its ali allah az azal guftam, not ali wali ullah az azal guftam
Jazak Allah
HYDER HYDER MASHA ALLAH
SubhanallahShan e qalandar Shan e kinria ust or moula ali Shah e mardaan sher e yazdan kowat e parwardegar ya ali madad.
this is incomplete poetry and translation is also incorrect and somebody please write full kalaam. pir mola ali madad