Khinchi Hai Tasawar Mein Tasveer Hum Aaghoshi

Khinchi Hai Tasawar Mein Tasveer Hum Aaghoshi
Ab Hosh Na Aaney Dai Muj Ko Meri BeHoshi

کھینچی ہے تصّور میں تصویر ہم آغوشی
اب ہوش نہ آنے دے مجھ کو میری بے ہوشی

پا جانا ہے کھو جانا ، کھو جانا ہے پا جانا
بے ہوشی ہے ہشیاری ،ہشیاری ہے بے ہوشی

میں ساز حقیقت ہوں ، دمساز حقیقت ہوں
خاموشی ہے گویائی ، گویائی ہے خاموشی

اسرار محبت کا اظہار ہے نا ممکن
ٹوٹا ہے نہ ٹوٹے گا قفل در خاموشی

ہر دل میں تجّلی ہے اُن کے رخ روشن کی
خورشید سے حاصل ہے ذروں کو ہم آغوشی

جو سنتا ہوں سنتا ہوں میں اپنی خموشی سے
جو کہتی ہے کہتی ہے مجھ سے مری خاموشی

یہ حسن فروشی کی دکان ہے یا چلمن
نظّارہ کا نظّارہ ہے ،روپوشی کی روپوشی

یاں خاک کا ذرہ بھی لغزش سے نہیں خالی
میخانۂ دنیا ہے یا عالم بے ہوشی

ہاں ہاں مرے عصیاں کا پردہ نہیں کھلنے کا
ہاں ہاں تیری رحمت کا ہے کام خطا پوشی

اس پردے میں پوشیدہ لیلائے دو عالم ہے
بے وجہ نہیں بیدم کعبے کی سیہ پوشی

بیدم وارثی
Bedam Warsi

Een Hum Jahaney Aan Hum Jahaney

Een Hum Jahaney Aan Hum Jahaney
Een Baekaraney Aan Baekaraney

ایں ہم جہانے آں ہم جہانے
ایں بیکرانے آں بیکرانے

یہ دنیا بھی ایک جہان ہے،آخرت بھی ایک جہان ہے
یہ بھی بیکراں ہے ، وہ بھی لا محدود ہے

ہر دوخیالے ہر دو گمانے
از شعلۂ من موج دخانے

دونوں ہی خیال ہیں ، دونوں ہی قیاس ہیں
میرے شعلے کے دھویئں کی لہریں ہیں

ایں یک دو آنے آں یک دو آنے
من جاودانے ، من جاودانے

یہ بھی ایک دو پل ہے ، وہ بھی ایک دو پل (عارضی)ہے
میں جاوداں ہوں ، مجھے بقا حاصل ہے

ایں کم عیارے آں کم عیارے
من پاک جانے نقد روانے

یہ بھی کم قیمت ہے ، وہ بھی بے قدر ہے
میں پاک جان کھری نقدی سکہ ہوں

ایں جا مقامے آں جا مقامے
ایں جا زمانے آں جا زمانے

ادھر بھی کچھ وقت کے لئے مقیم ہوں اُدھر بھی وقتی پڑاؤ ہے
یہاں بھی کچھ پل ہیں وہاں بھی کچھ پل ہیں

ایں جا چہ کارم آں جا چہ کارم؟
آہے فغانے آہے فغانے

دونوں جہانوں میں میرا کیا کام ہے
سوائے عشق میں آہ و فغاں کرنا

ایں رہزنِ من آں رہزنِ من
ایں جا زیانے آں جا زیانے

یہ بھی لٹیری ہے وہ بھی لٹیری ہے
یہاں بھی نقصان ہے وہاں بھی گھاٹا ہے

ہر دو فروزم ہر دو بسوزم
ایں آشیانے آں آشیانے

میں دونوں کو جلا بخشتا ہوں،روشن کرتا ہوں
چاہے یہ آشیاں ہو چاہے وہ ٹھکانا ہو

Allama Iqbal
علامہ اقبال

Tatti Ro Ro Waat Neharaan Kadi Sanwal Mor Muharaan

Tatti Ro Ro Waat Neharaan
Kadi Sanwal Mor Muharaan

تتی رو رو واٹ نہاراں
کڈیں سانوں موڑ مہاراں

میں رو رو سوختہ جان ہو کر تیری راہیں تک رہی ہوں
کبھی تو اپنے اُونٹ کی مہار میر ی طرف موڑ لے

جیں کارن سو سختی جھاگی
پھراں ڈوہاگی دیس براگی
جیندیں ڈیکھاں سانول ساگی
تھیواں باغ بہاراں

جس کے لئے ہر طرح کی اذیت برداست کی
جنگل میں تباہ حال ہو کہ ماری ماری در بدر پھری
کاش کہ جیتے جی محبوب کو دیکھ لوں رو برو
خوشیاں منا لوں

یار بروچل وسم سولڑا
جیندے سانگے مانیم تھلڑا
خان پنلڑانہ کر کلہڑا
توں سنگ چانگے چاراں

یار تو بہت قریب بستا ہے
میں دشت و صحرا ڈھونڈتی ہوں
میرے پنل خان مجھے اکیلا نہ چھوڑ
تیرے ساتھ میں ریوڑ چرانا چاہتی ہوں

جیں ڈینہہ یار اساں تو نکھڑے
میندھی روپ ڈکھائے پھکڑے
ڈسدے سرخی دے رنگ بکھڑے
وگھریاں کجل دیاں دھاراں

جس دن سے یار ہم سے بچھڑا ہے
مہندی کا رنگ پھیکا پڑ گیا ہے
سرخی کا رنگ مدہم ہو گیا ہے
رو رو کے آنکھوں سے کاجل پھیل گیا ہے

من من منتاں پیر مناواں
ملاں گول تعویذ لکھاواں
سڈ سڈ جو سی پھالاں پاواں
کردی سون ہزاراں

منت مانتی ہوں  پیر مناتی ہوں
ملاؤں سے تعویذ لکھواتی ہوں
بلا بلا کر جوتشیوں سے فالیں نکلوائیں
ہزار ہا ٹونے کئے تجھے پانے کے لئے

خواجہ پیر دے ڈیساں چھنّے
ایہے ڈینہہ اتھایئں بھنّے
جیندیاں سبھ دل کیتیاں منّے
دسّم سداگھر باراں

میں خواجہ پیر کا چھنّا دوں گی
اگر وہ ایک دن میرے ساتھ گزارے
میرے دل کی باتیں مانے
اور اس گھر میں بسے اور خوشیاں بکھیرے

بندڑے نال نہ کر سیں مندڑا
تونیں کو جھا کملا گندڑا
لٹک سہائیں صحن سوہندڑا
پوں پوں توں جند واراں

غلام کے ساتھ برا نہ کریں
بے شک میں بد صورت ، حقیر، نکما ، گندا ہوں
کبھی مٹک مٹک ، خراماں خراماں میرے آنگن میں آ
ہر ہر قدم پر میں جان قربان کروں

چھوڑ فرید نہ یار دا دامن
جیٔں جی کیتا جڑ کر کامن
ڈوہاں جہاناں ساڈا مامن
کینویں دلوں دساراں

فرید محبوب کا دامن نہ چھوڑنا
جس نے تجھے مسحور کر دیا ہے
دونوں جہانوں میں ہمارا سہارا ہے
کس طرح دل سے بھلا سکتا ہوں

Khawaja Ghulam Farid
خواجہ غلام فرید

Hai Roz e Alast Se Apni Sada Waris Mujh Main Mein Waris Main

Hai Roz e Alast Se Apni Sada Waris Mujh Main Mein Waris Main
Woh Raaz Mera Main Bhaid us Ka Waris Mujh Main Mein Waris Main

ہے روز الست سے اپنی سدا وارث مجھ میں میں وارث میں
وہ راز مرا میں بھید اس کا  وارث مجھ میں میں وارت میں

دریا سے وجودِ قطرہ ہے قطرے سے نمود دریا ہے
دریا قطرہ قطرہ دریا وارث مجھ میں میں وارث میں

وہ نقطہ خطِ تقدیر ہوں میں وہ خامہ ہے اور تحریر ہوں میں
میں صورت ہوں اور وہ معنی وارث مجھ میں میں وارث میں

وہ راز ہے پردہ راز ہوں میں وہ زمزمہ ہے اور ساز ہوں میں
ہے میری حقیقت آئینہ وارث مجھ میں میں وارث میں

وہ نیّر برج احدیت میں پر تو شان احدیت
مجھے کہتے ہیں ذرہ مہر نما وارث مجھ میں میں وارث میں

وہ چمن ہے چمن کی بہار ہوں میں وہ بہار ہے رنگ بہار ہوں میں
وہ شمع ہے اورمیں اس کی ضیا وارث مجھ میں میں وارث میں

دیدار کی دھن میں صبح و مسا بیدم مجھے خوں روتے گزرا
حیرت چھائی جب یہ دیکھاوارث مجھ میں میں وارث میں

بیدم وارثی
Bedam Warsi

Mukarram Zee Muazzam Ya Muhammad

Mukarram Zee Muazzam Ya Muhammad
Karam Noor e Mujasim Ya Muhammad

مکرم! دی معظم! یا محمد
کرم  نور  مجسم  یا محمدؐ

تیرا دیدار ، دیدار الہیٰ
دکھاو جلوہ ہر دم یا محمدؐ

شفاعت رحمت و نور ہدایت
تری ذات مکرم یا محمدؐ

گہے قرآن ہستد گہ حدیثے
ترا معجز  تکلم یا محمدؐ

علاج عاشقان خستہ حالاں
فقط تیرا تبسم یا محمدؐ

کر م کے منتظر در پر پڑے ہیں
ہر اک نعمت کے قاسم یا محمدؐ

درود و الفت آل و صحابہ
مرا ایمان محکم یا محمدؐ

اذان و کلمہ میں اسم گرامی
زہے یہ اسم اعظم یا محمدؐ

محمدؐ حاضرو ناظر ہیں خاور
مرا ہے ورد ہر دم یا محمدؐ

خاورسہروردی
Khawar Soharwardy

Har Shab Manam Futada Ba Gird e Sara e Tu

Har Shab Manam Futada Ba Gird e Sara e Tu
Ta Roz Aah o Nala Kunam Az Bara e Tu

ہر شب منم فتادہ بہ گرد سرای تو
تار روز آہ و نالہ کنم از برای تو

ہر رات میں تیرے آستانے کے پاس پڑا رہتا ہوں
اور صبح تک تیرے غم میں آہ و زاری کرتا رہتا ہوں

روزے کہ ذرہ ذرہ شود استحوان من
باشد ہنوز در دل تنگم ہوای تو

جس روز کہ میری ہڈیاں ذرہ ذرہ ہو جائیں گی
پھر بھی میرے چھوٹے سے دل میں تیری  تمنا ہو گی

ہرگز شب وصال تو روزے نہ شد مرا
اے وای بر کسے کہ بود مبتلای تو

کوئی بھی دن تیرے قرب کی رات نہ لایا
ہائے افسوس اس پر جو تیری محبت میں مبتلا ہوتا ہے

جان را روان برای تو خواہم نثار کرد
دستم نمی دہد کہ نہم سر بہ بپای تو

اپنی جان تیرے لئے قربان کر دوں
بس نہیں چلتا کہ تیرے پاؤں پر سر رکھ دوں

جانا بیا ببین تو شکستہ دلی من
عمرے گذشتہ است منم آشنای تو

اے محبوب آ اور دیکھ میری شکستہ دلی
تیری آشنائی میں میری اک عمر بیت گئی ہے

بہر حال زار من نظرے کن ز روی لطف
تو پادشاہ حسن و خسرو گدای تو

مہربانی فرما کر میری حالت زار پر لطف کی نظر کر
تو حسن کا بادشاہ ہے اور خسرو تیرا گدا ہے

امیر خسرو
Amir Khusro


Shahbaz La Makanam Bairoon Ze Kon o Makanam

Shahbaz La Makanam Bairoon Ze Kon o Makanam
Masjood Ins o Jaanam Matlab Tu Aashyanam

شہباز لا مکانم بیرون ز کون و مکانم
مسجود انس و جانم مطلب تو آشیانم

میں شہباز لا مکانی ہوں،کون و مکان سے باہر ہوں
جن و انس کا مسجود ہوں، کیونکہ میر ا ٓشیانہ  اور گھر تو ہے

در دو سرائے لافم بہ رنگ نور صافم
عنقائے کوہ قافم مطلب تو آشیانم

دونوں جہانوں میں لاف زنی کرتا رہا،پھر میرا رنگ نور سے صاف کیا گیا
میں کوہ قاف کا نایاب پرندہ عنقا ہوں،تو میرا پوشیدہ ٹھکانہ ہے

بے چوں و بے چگونم بے شبہ بے نمونم
بر فراز آں کہ چونم مطلب تو آشیانم

عقل ہ فہم سے بالا تر  اور  لا جواب ہوں بلا شبہ میری مثال نہیں
میں ایسی بلندی پر پہنچ چکا ہوں کہ تو میراآشیانہ ہو گیا ہے

در عقل تو نگنجم در فہم تو نہ سنجم
سیمرغ کنت کنزا مطلب تو آشیانم

اے کہ تو عقل میں نہ سمایا نہ ہی فہم و ادراک نے  پایا
تو تو سیمرغ کی طرح اک چھپا خزانہ ہے جوناپید ہے،تو میرا ملجا اور ٹھکانہ ہے

بے نام و بے نشانم بے کام و بےدہانم
بے روئے بے زبانم مطلب تو آشیانم

میں بے نام اور بے نشان ہوں ، نہ حلق ہے نہ منہ
چہرہ بھی نہیں اور زبان بھی نہیں ، اسی لئے تو میرا آشیا نہ ہے

راجا کہ مست مایم بے روح و دست و پایم
از بہشت شش بر آیم مطلب تو آشیانم

راجا ! اپنی  دولت سے مست ہے،نہ روح ہے نہ ہاتھ پاؤں
یہ سب عنائیات مجھے چھٹے آسمان سے ملی ہیں،مطلب تو میرا ٓشیانہ ہے

لعل شہباز قلندر
Lal Shahbaz Qalandar

Guftam Ke Roshan Az Qamar Gufta Ke Rukhsar e Manst

Guftam Ke Roshan Az Qamar Gufta Ke Rukhsar e Manst
Guftan Ke Shereen Az Shakar Gufta Ke Guftar e Manst

گفتم کہ روشن از قمر، گفتا کہ رخسار منست
گفتم کہ شیریں از شکر، گفتا کہ گفتار منست

میں نے پوچھاکہ چاند سے زیادہ روشن کوئی ہے،کہا کہ میرا رخسار
پوچھا کہ شکر سے میٹھی کوئی چیز ہے ،کہا کہ میری گفتگو ہے

I asked what is more beautiful than the moon, replied my cheeks
I asked what is far sweet than sugar, replied my words

گفتم طریق عاشقان، گفتا وفا داری بود
گفتم مکن جورو جفا، گفتا کہ ایں کار منست

پوچھا عاشقی کا طریقہ، کہا وفاداری
کہا کہ ظلم و ستم نہ کرنا ، کہا کہ  میرا کام ہے

I asked what lover may do, replied faithfulness
I asked please don’t be cruel and unfaithful, replied it is my style

گفتم کہ مرگ عاشقان ، گفتا کہ درد ہجر من
گفتم کہ علاج زندگی، گفتا کہ دیدار منست

پوچھا کہ عاشق کیسے مرتے ہیں، کہا کہ میرےفراق میں
پوچھا کہ زندگی کا علاج کیا ہے،کہا کہ میرا دیدار ہے

I asked what is the cruel death, replied the pain of living without me
I asked what is a healthy life, replied gazing at me

گفتم بہاری یا خزاں ، گفتا کہ رشک حسن من
گفتم خجالت کبک را، گفتا کہ رفتار منست

پوچھا کہ بہار اور خزاں ،کہا کی میرے حسن پر رشک
کہا کہ قمر کی شرمندگی ،کہا کہ میری رفتار ہے

I asked what is spring and autumn, replied fragments of my beauty
I asked what makes partridge ashamed, replied my walking style

گفتم کہ حوری یا پری، گفتا کہ من شاہ جہاں
گفتم کہ خسرو ناتواں، گفتا کہ پرستار منست

کہا کہ حور ہے کہ پری،کہا میں سارے جہان کا بادشاہ
پوچھا کہ غریب خسرو،کہا کہ میرا پرستار ہے

I asked what are you poplar or fairy, replied I am lord of beauties
I asked about KHESRO feeble, replied he is my lover

امیر خسرو
Amir Khusro

Thanks to Naqeeb Ahmad for sharing English Translation

Man Nami Goym Anal Haq Yaar Me Goid Bago

Man Nami Goym Anal Haq Yaar Me Goid Bago
Choon Nagoym Choon Mera Dildar Me Goid Bago

من نمی گویم انا الحق یار می گوید بگو
چوں نگویم چوں مرا دلدار می گوید بگو

میں انا الحق نہیں کہتا،میرا یار کہتا ہے کہ میں کہوں
پھر کس طرح نہ کہوں جب میرامحبوب مجھے کہتا ہے کہ میں کہوں

ہر چہ می گفتنی بمن بار می گفتی مگو
من نمی دانم چرا ایں بار می گوید بگو

جو کچھ بھی وہ مجھے فرماتا ہے ،مجھے بیان کرنے سے منع کرتا ہے
میں نہیں جانتا کہ اس بار کیوں کہہ رہا ہے کہ میں کہہ دوں

آں چہ نتواں گفتن اندر صومعہ با زاہداں
بے تحاشا بر سر بازار می گوید بگو

وہ بات جو گرجے میں عابدوں سے بھی کہنے کی نہیں
اس پر بار بار اصرار ہے کہ میں کھل کے سر بازار کہہ دوں

گفتمش رازے کہ دارم با کہ گویم در جہاں
نیست محرم با در و دیوار می گوید بگو

اس راز کو جو مجھے معلوم ہے جہاں میں کس سے کہوں
میرا رازداں کوئی نہیں ،فرمایا درودیوار سے کہوں

سر منصوری نہاں کردن حد چوں منست
چوں کنم ہم ریسماں ہم دار می گوید بگو

منصور کا راز چھپانے کی ہمت نہیں
کیوں نہ کہوں کہ دار کی رسی خود کہہ رہی ہے کہ میں کہوں

آتش عشق از درخت جان من بر زد علم
ہر چہ با موسی بگفت آں یار می گوید بگو

عشق کی آگ کا اظہار جب میری جان کے درخت سے ہو گیا
جو کچھ کہ موسیؑ نے کہا تھا ، محبوب کہتا ہے میں کہوں

گفتمش من چوں نیم در من مدام می دمے
من نخواہم گفتن اسرار می گوید بگو

میں بانسری کی طرح ہوں اور مدام پھونک مارتا ہے
میں یہ اسرارنہیں کہنا چاہتا لیکن وہی مجھے کہتا ہے کہ میں کہوں

اے صبا کہ پرسدت کز ما چہ می گوید معیں
ایں دوئی را از میاں بر دار می گوید بگو

اے صبا محبوب پوچھے کہ معین ہمارے بارے میں کیا کہتا ہے
کہنا کہ اس دوئی کہ پردے کودرمیان سے  ہٹا کر خودہرراز کہ دے

اسکا منظوم اردو ترجمہ جناب عبد القادر فدائ صاحب مرحوم نے اس طرح کیا:

میں نہیں کہتا انا الحق یار کہتا ہیکہ کہہ
جب نہیں کہتا ہوں میں دلدار کہتا ہیکہ کہہ

پہلے جو کہتا تھا وہ، تاکید کرتا تھا نہ کہہ
پھر نہ جانے کس لئے اس بار کہتا ہیکہ کہہ

جو نہ کہنا چاہئے تھا زاہدون کے سامنے
بہ تحاشا برسرِ بازار کہتا ہیکہ کہہ

رازِ منصوری چھپانے کی نہیں ہے مجھ پہ حد
کیا کروں پھانسی کا پھندا دار کہتا ہیکہ کہہ

میں نے پوچھا اس جہاں میں رازِ دل کس سے کہوں
محرمِ دل جب تمیں دیوار کہتا ہیکہ کہہ

عشق کی آتش نے جھنڈا کردیا دل پہ نصب
جو کہ موسیٰ نے کہا تھا یار کہتا ہیکہ کہہ

میں نہیں ویسا تو میری خاک میں ہے کیوں چمک
چاہتا ہوں نہ کہوں اسرار کہتا ہیکہ کہہ

اے صبا تجھ سے وہ پوچھیں کچھ معیں کہتا بھی تھا
دور کرنے کو دوئ غم خوار کہتا ہیکہ کہہ

خواجہ معین الدین چشتی
Khwaja Moinuddin Chishti

Thanks to Badshah Mohiuddin for contribution.

Kafir Ishqm Musalmani Mera Darkar Naist

Kafir Ishqm Musalmani Mera Darkar Naist
Har Rag e Man Taar Gashta Hajat e Zanaar Naist

کافر عشقم مسلمانی مرا درکار نیست
ہر رگ من تار گشتہ حاجت زنار نیست

میں عشق میں کافر ہوں ،مجھے مسلمانی کی ضرورت نہیں
میری ہر رگ تار تار ہو گئی ہے مجھے زنار کی بھی ضرورت نہیں

از سر بالیں من بر خیز اے نادان طبیب
درد مند عشق را  دارو بجز دیدار نیست

اے نادان معالج میرے سر ہانے سے اُٹھ جا
عشق کے بیمار کا علاج سوائے دیدار کے ممکن نہیں

ابر را با دیدۂ گریان من نسبت مکن
نسبتت با رود کے باران خونبار نیست

بادل کو میری آنکھوں سے نسبت نہ دو
بارش کو خون کے آنسوؤں سے کوئی نسبت نہیں

شاد اے دل کہ فردا برسر بازار عشق
مژدۂ قتل ست گرچہ وعدئے دیدار نیست

اے دل خوش ہو جاکہ آنے والے کل کو بازار عشق میں
تیرے لئے قتل کی خوشخبری ہے مگر دیدار کا دعدہ نہیں

خلق می گوید کہ خسرو بت پرستی میکند
آرے آرے میکنم با خلق عالم کار نیست

لوگ مجھے کہتے ہیں کہ خسرو بتوں کو پوجتا ہے
ہاں ہاں میں ایسے کرتا ہوں دنیا والوں  کو ہم سے کوئی کام نہیں

امیر خسرو
Amir Khusro

azkalam.com © 2019 | Privacy Policy | Cookies | DMCA Policy