“Eeman Hai Qaal e Mustafai” is a profound Naat by Imam Ahmad Raza Khan (Alahazrat). It emphasizes that the words (Qaal) and spiritual state (Haal) of the Prophet ﷺ are the true essence of Faith and the Quran.
ایمان ہے قالِ مصطفائی ﷺ
قرآن ہے حالِ مصطفائی ﷺ
Eeman Hai Qaal-e-Mustafai
Quran Hai Haal-e-Mustafai
Faith is the word of the Chosen One ﷺ,
The Quran is the spiritual state of the Chosen One ﷺ.
اللہ کی سلطنت کا دولہا
نقش و تمثالِ مصطفائی ﷺ
Allah Ki Saltanat Ka Dulha
Naqsh-o-Timsal-e-Mustafai
The Bridegroom of the Kingdom of Allah,
Is the manifest image of the Chosen One ﷺ.
کل سے بالا رسل سے اعلیٰ
اجلال و جلالِ مصطفائی ﷺ
Kull Se Bala Rusul Se Aala
Ijlal-o-Jalal-e-Mustafai
Greater than the whole, higher than all Messengers,
Is the magnificence and majesty of the Chosen One ﷺ.
ادبار سے تو مجھے بچا لے
پیارے اقبالِ مصطفائی ﷺ
Idbaar Se Tu Mujhe Bacha Le
Pyare Iqbal-e-Mustafai
Save me from misfortune and decline,
O beloved prosperity of the Chosen One ﷺ.
مرسل مشتاقِ حق ہیں اور حق
مشتاقِ وصالِ مصطفائی ﷺ
Mursal Mushtaq-e-Haq Hain Aur Haq
Mushtaq-e-Wisal-e-Mustafai
The Messengers yearn for the Truth, and the Truth
Yearns for union with the Chosen One ﷺ.
خواہانِ وصالِ کبریا ہے
جویانِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Khwahan-e-Wisal-e-Kibriya Hai
Joyan-e-Jamal-e-Mustafai
The one seeking union with the Almighty,
Is the one searching for the beauty of the Chosen One ﷺ.
محبوب و محب کی ملک ہے اک
کونین ہیں مالِ مصطفائی ﷺ
Mahboob-o-Muhib Ki Milk Hai Ek
Kaunain Hain Maal-e-Mustafai
The kingdom of the Beloved and the Lover is one,
Both worlds are the possession of the Chosen One ﷺ.
اللہ نہ چھوٹے دستِ دل سے
دامانِ خیالِ مصطفائی ﷺ
Allah Na Choote Dast-e-Dil Se
Daman-e-Khayal-e-Mustafai
By Allah! May the hand of my heart never release,
The hem of the thought of the Chosen One ﷺ.
ہیں تیرے سپرد سب امیدیں
اے جود و نوالِ مصطفائی ﷺ
Hain Tere Supard Sab Umeedain
Ae Jood-o-Nawal-e-Mustafai
All my hopes are entrusted to you,
O generosity and bounty of the Chosen One ﷺ.
روشن کر قبر بیکسوں کی
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Roshan Kar Qabr Bekason Ki
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
Illuminate the grave of the helpless,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
اندھیر ہے بے تیرے میرا گھر
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Andher Hai Be-Tere Mera Ghar
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
Without you, my home is in total darkness,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
مجھ کو شبِ غم ڈرا رہی ہے
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Mujh Ko Shab-e-Gham Dara Rahi Hai
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
The night of sorrow is terrifying me,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
آنکھوں میں چمک کے دل میں آجا
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Aankhon Mein Chamak Ke Dil Mein Aaja
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
Sparkle in my eyes and enter my heart,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
مری شبِ تار دن بنا دے
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Meri Shab-e-Tar Din Bana De
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
Turn my dark night into bright day,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
چمکا دے نصیبِ بدنصیباں
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Chamka De Naseeb Bad-Naseeban
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
Make the fate of the unfortunate shine,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
قزاق ہیں سر پہ راہ گم ہے
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Qazzaq Hain Sar Pe Raah Gum Hai
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
The robbers are upon me and the path is lost,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
چھایا آنکھوں تلے اندھیرا
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Chaya Aankhon Talay Andhera
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
Darkness has spread beneath my eyes,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
دل سرد ہے اپنی لو لگا دے
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Dil Sard Hai Apni Lou Laga De
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
The heart is cold; ignite it with your flame,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
گھنگور گھٹائیں غم کی چھائیں
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Ghanghor Ghatayen Gham Ki Chayen
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
Thick clouds of sorrow have gathered,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
بھٹکا ہوں تو راستہ بتا جا
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Bhatka Hun To Rasta Bata Ja
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
I am lost, so show me the way,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
فریاد دباتی ہے سیاہی
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Faryad Dabati Hai Siyahi
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
The darkness suppresses my plea,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
میرے دلِ مردہ کو جلا دے
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Mere Dil-e-Murda Ko Jala De
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
Grant life once again to my deadened heart,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
آنکھیں تیری راہ تک رہی ہیں
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Aankhen Teri Raah Tak Rahi Hain
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
My eyes are awaiting your path,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
دکھ میں ہیں اندھیری رات والے
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Dukh Mein Hain Andheri Raat Wale
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
Those in the dark night are in pain,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
تاریک ہے رات غمزدوں کی
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Tareek Hai Raat Ghamzadon Ki
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
The night of the sorrowful is dark,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
تاریکیِ گور سے بچانا مجھ کو
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Tareeki-e-Gor Se Bachana Mujh Ko
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
Save me from the darkness of the grave,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
پُر نور ہے تجھ سے بزمِ عالم
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Pur Noor Hai Tujh Se Bazm-e-Aalam
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
The assembly of the world is radiant because of you,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
ہم تیرہ دلوں پہ بھی کرم کر
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Hum Teera-Dilon Pe Bhi Karam Kar
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
Show mercy to us dark-hearted ones,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
للہ ادھر بھی کوئی پھیرا
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Lillah Idhar Bhi Koi Phera
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
For God’s sake, make a turn towards here too,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
تقدیر چمک اُٹھے رضاؔ کی
اے شمعِ جمالِ مصطفائی ﷺ
Taqdeer Chamak Uthe Raza Ki
Ae Shama-e-Jamal-e-Mustafai
May the destiny of Raza shine forth,
O Lamp of the Beauty of the Chosen One ﷺ.
Hikmat-e-Raza: Shama-e-Jamal
- Qaal (قال): Speech or Words; referring to the Prophetic tradition.
- Haal (حال): Spiritual state; the inner reality of the Chosen One ﷺ.
- Idbaar (ادبار): Misfortune, decline, or a turn for the worse.
- Qazzaq (قزاق): Highwaymen or spiritual robbers who mislead travelers.
- Teera-Dilon (تیرہ دلوں): Spiritually dark or blinded hearts.
- Iqbal (اقبال): Prosperity, success, and rising fortune.
Spiritual Echoes: The Universal Vision
The themes of divine illumination, the Quranic essence, and the guidance of the Prophetic Lamp ﷺ resonate across these masterpieces:
Maulana Jami : Quran
Alahazrat’s opening declaration that the Prophet’s ﷺ ‘Haal’ is the Quran finds its classical Persian root in Jami’s vision, where the Prophet’s ﷺ face is the Quran and his essence is Faith itself.
Alahazrat : Naseeb
The prayer for ‘Taqdeer’ to shine is answered by the ‘Seedhi Nazar’ (Direct Glance) of the Prophet ﷺ, which untangles the thousand knots of a difficult fate.
Alahazrat : Istighasa
The plea ‘Chamka de naseeb’ is the heart’s cry to the ‘Giver of Light’ ﷺ, seeking a spiritual illumination that reflects the Prophet’s ﷺ own radiance.
Pir Naseer : Qabar
Seeking to illuminate the grave of the helpless (Bekason) leads directly to the ‘soul-refreshing’ vision described by Pir Naseer as the ultimate remedy in the Lahd.
Hasan Raza : Qismat
The ‘Taqdeer’ of Raza finds a joyful parallel in Hasan Raza’s verse, where the ecstasy of devotion is considered far superior to the desire for Paradise itself.
Allama Iqbal : Shama
The plea for guidance (‘Bhatka hun to rasta bata ja’) aligns with Iqbal’s quintessential prayer where the devotee yearns to become a lamp of guidance for the world.
Alahazrat : Aala-o-Bala
The ‘Ijlal-o-Jalal’ (Majesty) mentioned here is the theological root of the most famous declaration of the Prophet’s ﷺ unparalleled status in both worlds.
Alahazrat : Rahzan
The ‘Qazzaq’ (robbers) threatening the lost traveler are the spiritual obstacles that one must slip past to find refuge in the Sanctuary of the Beloved ﷺ.
Poet of the Emerald Portal
Alahazrat Imam Ahmad Raza Khan (اعلیٰ حضرت)
Master the depths of Ishq-e-Rasool through the scholarly and soul-stirring Kalam of the Mujaddid of the 14th Century.