**”Bheeni Suhani Subhu Mein Dhandak Jigar Ki Hai”** is one of the most beloved and evocative Naats written by **Imam Ahmad Raza Khan (Alahazrat)**. This beautiful poem vividly captures the coolness and spiritual tranquility that descend upon the heart in the early morning moments, inspired by the sacred atmosphere of Madinah. Below, you will find the complete lyrics in **Urdu**, **Roman Urdu**, and **English translation** in the traditional couplet-by-couplet style.
بھینی سہانی صبح میں ٹھنڈک جگر کی ہے
کلیاں کھلیں دلوں کی ہوا یہ کدھر کی ہے
**Bheeni Suhani Subhu Mein Dhandak Jigar Ki Hai**
Kalliyaan Khileen Dilon Ki Hawa Yeh Kidhar Ki Hai
In the fragrant, pleasant morning, there is coolness in the liver (heart),
The buds of hearts have blossomed; where is this breeze coming from?
ہم جائیں اور قدم سے لپٹ کر حرم کہے
سونپا خدا کو یہ عظمت کس سفر کی ہے
**Hum Jaayen Aur Qadam Se Lipat Kar Haram Kahe**
Saunpa Khuda Ko Yeh Azmat Kiss Safar Ki Hai
When we depart, the Haram (Kaaba) should cling to our feet and say,
“I entrust you to God, what journey of honor is this?”
مجرم بلائے آئے ہیں جاوٴک ہے گواہ
پھر رد ہو کب یہ شان کریموں کے در کی ہے
**Mujrim Bulaaye Aaye Hain Jaa’uk Hai Gawah**
Phir Radd Ho Kab Yeh Shaan Kareemon Ke Dar Ki Hai
The sinners have been called and have arrived, the caller is witness,
How can they be rejected? This is the stature of the generous threshold.
پہلے ہو ان کی یاد کہ پائے جلا نماز
یہ کہتی ہے اذان جو پچھلے پہر کی ہے
**Pehle Ho Unki Yaad Ke Paaye Jila Namaaz**
Yeh Kehti Hai Azaan Jo Pichle Pehar Ki Hai
First, remember Him (the Prophet) so that the prayer may gain radiance,
This is what the Azaan of the last part of the night (Fajr) says.
سرکار ہم گنواروں میں طرز ادب کہاں
ہم کو تو بس تمیز یہی بھیک بھر کی ہے
**Sarkar Hum Ganwaaron Mein Tarz e Adab Kahan**
Hum Ko Toh Bas Tameez Yehi Bheek Bhar Ki Hai
O Master, where is the manner of respect among us rustics?
We only have the distinction of having received a handful of alms.
اپنا شرف دعا سے باقی رہا قبول
یہ جانیں ان کے ہاتھ میں کنجی عصر کی ہے
**Apna Sharaf Dua Se Baaqi Raha Qubool**
Yeh Jaanein Unke Haath Mein Kunji Asr Ki Hai
Our honor remains that the prayer has been accepted,
Know that the key to the age is in his hands.
کعبہ ہے بے شک انجمن آرا دلہن مگر
ساری بہار دلہنوں میں دولہا کے گھر کی ہے
**Kaaba Hai Beshak Anjuman Aara Dulhan Magar**
Saari Bahaar Dulhanon Mein Doolha Ke Ghar Ki Hai
The Kaaba is certainly an adornment-adoring bride, but
All the splendor among the brides belongs to the Groom’s house (Madinah).
وہ خلد جس میں اترے گی ابرار کی بارات
ادنیٰ نچھاور اس مرے دولہا کے سر کی ہے
**Woh Khuld Jiss Mein Utregi Abraar Ki Baaraat**
Adna Nichhaawar Uss Mere Doolha Ke Sar Ki Hai
That Paradise, where the procession of the righteous will descend,
Is a small offering scattered over the head of my Groom (the Prophet).
ہاں ہاں رہ مدینہ ہے غافل ذرا تو جاگ
او پاؤں رکھنے والے یہ جا چشم و سر کی ہے
**Haan Haan Reh e Madinah Hai Ghaafil Zara Toh Jaag**
O Paaon Rakhne Waale Yeh Jaa Chashm o Sar Ki Hai
Yes, yes, this is the path to Madinah! O heedless one, wake up a little!
O you who places your foot here, this place is for the eye and the head.
ستر ہزار صبح ہیں ستر ہزار شام
یوں بندگی ٴ زلف و رخ آٹھوں پہر کی ہے
**Sattar Hazaar Subhen Hain Sattar Hazaar Shaam**
Yun Bandagi e Zulf o Rukh Aathhon Pehar Ki Hai
Seventy thousand mornings and seventy thousand evenings are (at his door),
Thus, the servitude to his locks and face is for all eight parts of the day.
محبوب رب عرش ہے اس سبز قبہ میں
پہلو میں جلوہ گاہ عتیق و عمر کی ہے
**Mehboob e Rabb e Arsh Hai Uss Sabz Qubbah Mein**
Pehloo Mein Jalwah Gaah e Ateeq o Umar Ki Hai
The Beloved of the Lord of the Throne is in that green dome (Gumbad e Khizra),
And beside him is the glorious place of Ateeq (Hazrat Abu Bakr) and Umar (Hazrat Umar Farooq).
لب واہیں آنکھیں بند ہیں پھیلی ہیں جھولیاں
کتنے مزے کی بھیک ترے پاک در کی ہے
**Lab Wa Hain Aankhen Band Hain Phaili Hain Jhooliyaan**
Kitne Mazey Ki Bheek Tere Paak Dar Ki Hai
Lips are open, eyes are closed, satchels are spread,
How delightful are the alms from your pure door!
قسمت میں لاکھ پیچ ہوں سو بل ہزار کج
یہ ساری گتھی اک تیری سیدھی نظر کی ہے
**Qismat Mein Laakh Pech Hon Sau Bal Hazaar Kaj**
Yeh Saari Gutthi Ek Teri Seedhi Nazar Ki Hai
There may be a hundred thousand knots in fate, a thousand twists and turns,
But this entire tangle is undone by one straight glance of yours.
مومن ہوں مومنوں پہ رؤوف رحیم ہو
سائل ہوں سائلوں کو خوشی لا نہر کی ہے
**Momin Hoon Mominon Pe Ra’oof Raheem Ho**
Saa’il Hoon Saa’ilon Ko Khushi La Nehr Ki Hai
I am a believer (Momin); be kind (Ra’oof) and merciful (Raheem) to believers,
I am a supplicant; grant the supplicants the joy of the River (Kausar).
مولیٰ علی نے واری تِری نیند پر نماز
اور وہ بھی عصر سب سے جو اعلی خطر کی ہے
**Maula Ali Ne Waari Teri Neend Par Namaaz**
Aur Woh Bhi Asr Sabse Jo Aa’la Khatar Ki Hai
Maula Ali sacrificed his prayer for your sleep (to protect you),
And that too was the Asr prayer, which is of the highest importance.
صدیق بلکہ غار میں جاں اس پر دے چکے
اور حفظِ جاں تو جان فروضِ غرر کی ہے
**Siddiq Balkeh Ghaar Mein Jaan Uss Par De Chuke**
Aur Hifz e Jaan Toh Jaan Furooz e Ghurar Ki Hai
Siddiq (Hazrat Abu Bakr) even offered his life for him in the cave,
And saving one’s life is known to be among the most prominent duties.
ہا ں تو نے ان کو جان انھیں پھیر دی نماز
پر وہ تو کر چکے جو کر نی بشر کی ہے
**Haan Tune Unko Jaan Unhein Pher Di Namaaz**
Par Woh Toh Kar Chuke Jo Kar Ni Bashar Ki Hai
Yes, You (O Prophet) gave him back his soul and returned his prayer,
But he (Ali) had already done what was the duty of a human.
ثابت ہوا جملہ فرائض فروع ہیں
اصل الاصول بندگی اس تاجور کی ہے
**Saabit Hua Jumla Faraa’iz Furoo Hain**
Asl ul Usool Bandagi Uss Taajwar Ki Hai
It is proven that all religious obligations are secondary matters (Furoo’),
The Root of Roots (Asl ul Usool) is the obedience (servitude) to that crowned King (the Prophet).
آ کچھ سنا دے عشق کے بولوں میں اے رضا
مشتاق طبع لذّتِ سوزِ جگر کی ہے
**Aa Kuchh Suna De Ishq Ke Bolon Mein Ae Raza**
Mushtaaq e Taba’ Lazzat e Soz e Jigar Ki Hai
Come, recite something in the words of love, O **Raza**,
The soul is desirous of the pleasure of burning passion in the heart.
**Poet:**
Alahazrat Imam Ahmad Raza Khan (اعلیٰ حضرت احمد رضا)
—
Ready for the next Naat whenever you are!