“Wo Suey Lalazar Phirte Hain” is a beautifully rhythmic Naat by Imam Ahmad Raza Khan (Alahazrat). The poem celebrates the spiritual spring that accompanies the Prophet ﷺ wherever he turns his sight, and the honor found in being a humble beggar at his blessed door. Below are the complete lyrics in Urdu, Roman Urdu, and English translation.
وہ سوئے لالہ زار پھرتے ہیں
تیرے دن اے بہار پھرتے ہیں
Wo Suey Lalazar Phirte Hain
Tere Din Aye Bahar Phirte Hain
He ﷺ walks toward the garden of tulips,
O Spring! It is your fortunate days that have returned.
جو تیرے در سے یار پھرتے ہیں
در بدر یوں ہی خوار پھرتے ہیں
Jo Tere Dar Se Yaar Phirte Hain
Dar Ba-Dar Yun Hi Khwaar Phirte Hain
Those who turn away from your door, O Beloved,
Wander from door to door, humiliated and lost.
ہر چراغ مزار پر قدسی
کیسے پروانہ وار پھرتے ہیں
Har Chiragh e Mazaar Par Qudsi
Kaise Parwana Waar Phirte Hain
Upon every lamp of his shrine, the Angels (Qudsi),
Circle around like intoxicated moths.
اس گلی کا گدا ہوں میں جس میں
مانگتے تاجدار پھرتے ہیں
Uss Gali Ka Gada Hoon Main Jis Mein
Maangte Tajdaar Phirte Hain
I am a beggar of that street in which,
Even the crown-wearing kings roam as seekers of alms.
لاکھوں قدسی ہیں کام خدمت پر
لاکھوں پروانہ وار پھرتے ہیں
Laakhon Qudsi Hain Kaam e Khidmat Par
Laakhon Parwana Waar Phirte Hain
Millions of Angels are appointed to his service,
Millions circle around him like moths in devotion.
ہائے غافل وہ کیا جگہ ہے یہاں
پانچ جاتے ہیں چار پھرتے ہیں
Haaye Ghaafil Woh Kya Jagah Hai Yahan
Paanch Jaate Hain Chaar Phirte Hain
O heedless one! What a place this is (the grave);
Where five men enter (carrying the bier), but only four return.
کوئی کیوں پوچھے تیری بات رضا
تجھ سے کتنے ہزار پھرتے ہیں
Koi Kyun Pooche Teri Baat Raza
Tujh Se Kitne Hazaar Phirte Hain
Why should anyone care for your words, O Raza?
When thousands of better ones than you are wandering (at his door).
Word Meanings
- Lalazar: A garden of tulips/flowers.
- Khwaar: Humiliated/Disgraced.
- Qudsi: Angels/Holy beings.
- Parwana Waar: Like a moth (symbolizing intense love).
- Gada: Beggar.
- Tajdaar: King/One who wears a crown.
- Ghaafil: Heedless/Unaware.
SubhanAllah.. Beautiful, listen mp3 naat Woh Suey Lalazar Phirte hain in the voice of ahmad raza qadri and many other naat khawans on naataudio.com
Mashallah