“Lutf Un Ka Aam Ho Hi Jaye Ga” is a masterpiece of hope and spiritual reassurance by Imam Ahmad Raza Khan (Alahazrat). In this Kalam, the poet expresses unwavering confidence in the boundless mercy of the Holy Prophet ﷺ, reminding the broken-hearted that every failure will eventually turn into success through Divine grace.
لطف اُن کا عام ہو ہی جائے گا
شاد ہر ناکام ہو ہی جائے گا
Lutf Un Ka Aam Ho Hi Jaye Ga
Shaad Har Nakaam Ho Hi Jaye Ga
His grace will surely become universal and common for all;
Every unsuccessful person will surely become joyful and happy.
جان دیدو وعدۂ دیدار پر
نقد اپنا دام ہو ہی جائے گا
Jaan De Do Waada-e-Deedar Par
Naqd Apna Daam Ho Hi Jaye Ga
Give up your life upon the promise of his blessed vision;
The price of your devotion will surely be paid in full (in cash).
بے نشانوں کا نشاں مٹتا نہیں
مٹتے مٹتے نام ہو ہی جائے گا
Be-Nishanon Ka Nishan Mitta Nahin
Mitte Mitte Naam Ho Hi Jaye Ga
The mark of those who are ‘selfless’ can never be erased;
By effacing oneself, one’s name surely achieves eternal fame.
سائلو! دامن سخی کا تھام لو
کچھ نہ کچھ انعام ہو ہی جائے گا
Sailo! Daman Sakhi Ka Thaam Lo
Kuch Na Kuch Inaam Ho Hi Jaye Ga
O seekers! Hold onto the robe of the Generous One ﷺ;
Some reward or the other will surely be bestowed upon you.
اب تو لائی ہے شفاعت عفو پر
بڑھتے بڑھتے عام ہو ہی جائے گا
Ab To Laayi Hai Shafa’at Afw Par
Badhte Badhte Aam Ho Hi Jaye Ga
Now his intercession has brought us to the point of forgiveness;
As it grows, it will surely become all-encompassing for everyone.
اے رضا ہر کام کا اک وقت ہے
دل کو بھی آرام ہو ہی جائے گا
Ay Raza Har Kaam Ka Ek Waqt Hai
Dil Ko Bhi Aaraam Ho Hi Jaye Ga
O Raza! There is a fixed time for every task to be completed;
(Be patient), for your heart too will surely find its peace.
Word Meanings (مشکل الفاظ کے معانی)
| Word (لفظ) | Meaning (Urdu & English) |
|---|---|
| Lutf | لطف و کرم (Grace / Kindness) |
| Shaad | شاد / خوش (Happy / Joyful) |
| Naqd | نقد (Cash / Immediate) |
| Sailo | اے مانگنے والو (O Seekers / O Beggars) |
| Afw | عفو / معافی (Forgiveness / Pardon) |
| Shafa’at | شفاعت (Intercession) |
| Ram | تابع / فرمانبردار (Obedient / Subdued) |