Blog

  • Faqir Meaning By Hazoor Ghous-ul-Azam

    کسی عقیدت مند غلام نے حضور غوث الاعظم محبوب سبحانی سید عبدالقادر جیلانی رضی اللہ عنہ سے ققیر کے معنی پوچھے تو آپ نے فرمایا کی فقیر کے نام میں چار حرف ہیں ۔جن کی اپنی توضیح و تاویل فقیر کی صحیح ترجمانی کرتی ہے
    ۔اورپھر آپ نے اس کے معنی بیان فرماتے ہویے ۔یہ اشعار پڑھے۔۔

    فا الفقیر فنایہ فی ذاتہ
    و فراغہ فی نعتہ و صفاتہ

    Fa-al-Faqeer Fana Fee Zaat-e-Hee
    Wa Faragh-Hoo Fee Naat-e-Hee Wa Sifaat-e-Hee

    یعنی فایے فقیر سے مراد فنا فی اللہ ہو کر اپنی ذات و صفات سے فارغ ہو جانا ہے۔

    والقاف قوت قلبہ بحبیبہ
    و قیامہ للہ فی مرضاتہ

    Wal Qaaf Quwat-e-Qalb-e-Hee Be Habib-e-Hee
    Wa QayamaHoo LillAllah Fee MarZaat-e-Hee

    اور قاف فقیر سے مراد یاد الہی سے اپنے دل کو قوت دینا اور ہمیشہ اس کی رضا مندی پر قایم رہنا ہے

    والیا یرجو ربہ ویُخافہ
    و یقوم بالتقوی بحق تقاتہ

    Wal Yaa-O YarJoo Rab-e-Hee Wa YaKhaaFoHoo
    Wa YaQoom-o BittaQwa Ba Haq-e-TuQaat-e-Hee

    اور ی سے مراد یاس و نا اُمیدی سے دور رہ کر امیدوار رحمت الہی ہونا اور اس سے ڈرتے رہنا ، اور ایسی پرہیز گاری اور تقویٰ اختیار کرنا چیسا کہ اس کا حق ہے

    والرا رقتہ قلبہ و صفایہ
    و رجوعہ للہ عن شہواتہ

    Wa-r-Raa-O Riqat-e-Qalb-e-Hee Wa Safaa-e-Hee
    Wa Rajoo-O-Hoo LillAllah An ShahWat-e-Hee

    اور ر سے مراد رقت قلب اور اس کی صفایی اور اپنی خواہشات سے منہ موڑ کر رچوع الی اللہ کرنا ہے۔

    Hazrat Abdul Qadir Jilani
     حضرت شیخ عبدالقادر جیلانیؒ

    Reference Book Name: Alfaqr-o-Fakhri
    Chapter: Faqar aur Faqeer
    Writer: Hazrat Syed Abul Faiz Qalandar Ali Soharwardy

    Faqeer Meaning By Hazoor Ghous ul Azam Sheikh Abdul Qadir Jeelani R.A.
    Faqir Definition By Hazoor Ghous ul Azam Syed Abuld ul Qadir Jeelani R.A.
  • Diyar e Ishq Mein Apna Maqam Paida Kar

    جاوید کے نام
    Javed Ke Naam

    لندن میں جاوید کے ہاتھ کا لکھا پہلا خط آنے پر
    On receiving his first letter in London

    Apparently this poem is written for Javed (Son of Allma Iqbal), however it is equally towards all the teenagers and youngsters of Muslim Nation across the world.

    Diyar e Ishq Mein Apna Maqam Paida Kar
    Naya Zamana, Nayey Subha-o-Shaam Paida Kar

    دیار عشق میں اپنا مقام پیدا کر
    نیا زمانہ نِے صبح و شام پیدا کر

    In the Region of Love , build your Entity
    Create New Cosmos , New Dawns and Evenings

    خدا اگر دل فطرت شناس دے تچھ کو
    سکوت لالہ و گل سے کلام پیدا کر

    Khuda Agar Dil-e-Fitrat Shanas Dai Tuj Ko
    Sakoot-e-Lala-o-Gul Se Kalaam Paida Kar

    May Allah grant you a Heart that could recognize the Nature
    Generate melodies from the silence of Rose n Tulip

    ﺍﭨﮭﺎ ﻧﮧ ﺷﯿﺸﮧ ﮔﺮﺍﻥِ ﻓﺮﻧﮓ ﮐﮯ ﺍﺣﺴﺎﮞ
    ﺳﻔﺎﻝِ ﮨﻨﺪ ﺳﮯ ﻣﯿﻨﺎ ﻭ ﺟﺎﻡ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮ

    Utha Na Sheesha Garan-e-Farang Ke Ahsan
    Sifal-e-Hind Sey Meena-o-Jaam Paida Kar

    Don’t accept the favors from European people (Farang) and reject their tools (Glass)
    Create your own weapons from the pure mud of Islamic Culture

    ﻣﯿﮟ ﺷﺎﺥِ ﺗﺎﮎ ﮨﻮﮞ, ﻣﯿﺮﯼ ﻏﺰﻝ ﮨﮯ ﻣﯿﺮﺍ ﺛﻤﺮ
    ﻣﺮﮮ ﺛﻤﺮ ﺳﮯ ﻣﺌﮯ ﻻﻟﮧ ﻓﺎﻡ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮ

    Main Shakh-e-Taak Hun, Meri Ghazal Hai Mera Samar
    Mere Samar Se Mai-e-Lala Faam Paida Kar

    I am like a brach of grapes, My song is my fresh fruit
    Produce fresh delicious wine from my fruits.

    ﻣِﺮﺍ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﻣﯿﺮﯼ ﻧﮩﯿﮟ ﻓﻘﯿﺮﯼ ﮨﮯ
    ﺧﻮﺩﯼ ﻧﮧ ﺑﯿﭻ , ﻏﺮﯾﺒﯽ ﻣﯿﮟ ﻧﺎﻡ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮ

    Mera Tareeq Ameeri Nahin, Faqeeri Hai
    Khudi Na Baich, Ghareebi Mein Naam Paida Kar

    Rich are not my inspirations rather Poors
    Don’t sell yourself, Make your NAME by leaving all the desires of the world

    Allama Iqbal
    علامہ اقبال

  • Yeah Achii PardaDari Hai Yeah Achii RaazDari Hai

    Yeah Achii PardaDari Hai Yeah Achii RaazDari Hai
    Ke Jo Ayey Tumhari Bazm Mein Deewana Ho Jaye

    یہ اچھی پردہ داری ہے یہ اچھی رازداری ہے
    کہ جو آیے تمھاری بزم میں دیوانہ ہو جایے

    This is Good Privacy This is excellent Secrecy
    That whoever comes into your gathering lose his senses

    Agar Kaaba ka Rukh Bhi Janib e Maikhana Ho Jaye
    Tu Phir Sajdah Meri Har Laghzish e Mastana Ho Jaye

    اگر کعبہ کا رخ بھی جانب میخانہ ہو جایے
    تو پھر سجدہ مری ہر لغزش مستانہ ہو جایے

    Wohi Dil Hai Jo Husn o Ishq ka KashaNa Ho Jaye
    Woh Sar Hai Jo Kisi Ki Taigh Ka NazraNa Ho Jaye

    وہی دل ہے جو حسن و عشق کا کاشانہ ہو جایے
    وہ سر ہے جو کسی کی تیغ کا نذرانہ ہو جایے

    Yeah Achii Pardadari Hai Yeah Achii RaazDari Hai
    Ke Jo Ayey Tumhari Bazm Mein Deewana Ho Jaye

    یہ اچھی پردہ داری ہے یہ اچھی رازداری ہے
    کہ جو آیے تمھاری بزم میں دیوانہ ہو جایے

    Mera Sar Cut Ke Maqtal mein Giray Qatil Ke Qadmoon Par
    Dam e Aakhir Ada Youn Sajda e Shukrana Ho Jaye

    مرا سر کٹ کے مقتل میں گرے قاتل کے قدموں پر
    دم آخر ادا یوں سجدہ شکرانہ ہو جایے

    Teri Sarkaar Mein Laya Houn Daali Hasrat e Dil Ki
    Ajab Kiya Hai Mera Manzoor Yeah Nazrana Ho Jaye

    تری سرکار میں لایا ہوں ڈالی حسرت دل کی
    عجب کیا ہے مرا منظور یہ نذرانہ ہو جایے

    Shab e Furqat Ka Jab Kuch Tool Kam Hona Nahin Mumkin
    Tu Meri Zindgi Ka Mukhtasir Afsaana Ho Jaye

    شب فرقت کا جب کچھ طول کم ہونا نہیں ممکن
    تو میری زندگی کا مختصر افسانہ ہو جایے

    Woh Sajdey Jin Se Barsoon Hum Ne Kaaba Ko Sajaya Hai
    Jo ButKhaney Ko Mil Jaain To Phir ButKhana Ho Jayey

    وہ سجدے جن سے برسوں ہم نے کعبہ کو سجایا ہے
    جو بتخانے کو مل جاییں تو پھر بتخانہ ہو جایے

    Kisi Ki Zulf Bikhrey Aur Bikhar Kar Doosh Par Ayey
    Dil e Sad Chaak Uljhay aur Ulajh Kar Shana Ho Jaye

    کسی کی زلف بکھرے اور بکھر کر دوش پر آیے
    دل صد چاک الچھے اور اُلجھ کر شانہ ہو جایے

    Yahan Hona Na Hona Hai Na Hona Ayn Hona Hai
    Jisey Hona Ho Kuch woh Khak e Dar e JanaNa Ho Jaye

    یہاں ہونا نہ ہونا ہے، نہ ہونا عین ہونا ہے
    جسے ہونا ہو کچھ وہ خاک در جانانہ ہو جایے

    Sahar Tak Sab Ka Hai AnJaam Jal Kar Khaak Ho Jana
    Bane Mahfil Mein Koi Shama Ya Parwana Ho Jaye

    سحرتک سب کا ہے انجام جل کر خاک ہو جانا
    بنے محفل میں کویی شمع یا پروانہ ہو جایے

    Woh Mai Dai Dai Jo Pehley Shibli o Mansoor Ko Di Thi
    Tu Bedam Bhe Nisar Murshad e Maikhana Ho Jaye

    وہ مے دے دے جو پہلے شبلی و منصور کو دی تھی
    تو بیدم بھی نثار مرشد میخانہ ہو جایے

    بیدم وارثی
    Bedam Warsi

    Some other related references from Bedam Warsi Kalam

    Yeah Achii PardaDari Hai Yeah Achii RaazDari Hai

    چلی ہیں میری آہیں عرش کا پایا ہلانے کو
    کہیں برہم نظام عالم بالا نہ ہو جایے

    Chaleen Hain Meri Aahain Arash Ka Paya Hilane ko
    Kahin Barham Nizam e Aalam e Baala Na Ho Jaye

    سمجھتے ہو بیدم وہ کیوں نہیں آتے عیادت کو
    انہیں ڈر ہے مریض غم کہیں اچھا نہ ہو جایے

    Samjhtey Ho woh Bedam Kyun Nahi Aatey Ayaadat Ko
    UnHain Dar Hai Mareez e Gham Kahin Acha Na Ho Jaye

    Yeah Achii PardaDari Hai Yeah Achii RaazDari Hai

    حریم خاص کے پردوں کو تھام کر بیدم
    عجب درد سے کرتا ہے نالہ پر غم

    Hareem e Khas ke Pardon ko Thaam Kar Bedam
    Ajab Dard Se Karta Hai Naala e Pur Gham

    Yeah Achii PardaDari Hai Yeah Achii RaazDari Hai

    پردہ داری کے عوض بدنام و رسوا کر دیا
    اے خیال یار کیا کرنا تھا اور کیا کر دیا

    PardaDari Ke Awaz BadNaam o Ruswa Kar Diya
    Aye Khiyaal e Yaar Kiya Karna Tha aur Kiya Kar Diy

    Yeah Achii PardaDari Hai Yeah Achii RaazDari Hai

    نہ ہو پاس ان کہ پردہ نہ یہ پردہ داریاں ہوں
    میری دکھ بھری کہانی جو سنے میری زباں سے

    Na Ho Paas En Ke Parda Na Yeah PardaDariyaan Houn
    Meri Dukh Bhari Kahani Jo Sunain Meri Zuban Se


    Yahan Hona Na Hona Hai Na Hona Ayn Hona Hai

    پا جانا ہے کھو جانا ، کھو جانا ہے پا جانا
    بے ہوشی ہے ہشیاری ،ہشیاری ہے بے ہوشی

    Pa Jana Hai Koh Jana Koh Jana Hai Pa Jana
    BeHoshi Hai HoshYaari HoshYaari hai BeHoshi

    Yahan Hona Na Hona Hai Na Hona Ayn Hona Hai

    ہمارا کھونا ہی گویا تمھارا پانا تھا
    کہ تم ملے تو ہمارا نشاں نہیں ملتا

    Humara Khona He Goya Tumhara Pana Tha
    Ke Tum Mile toh Humara Nishan Nahin Milta

    Yahan Hona Na Hona Hai Na Hona Ayn Hona Hai

    مرا ہونا نہ ہونا بھی کویی ہونا نہ ہونا ہے
    ہوا تو کیا ہوا بیدم نہ ہوتا میں تو کیا ہوتا

    Mera Hona Na Hona Bhe Koi Hona Na Hona Hai
    Howa Tu Kia Howa Bedam Na Hota Mein Tu Kiya Hota

    Yahan Hona Na Hona Hai Na Hona Ayn Hona Hai

    ہم اُنکے ڈھونڈھنے میں خود گم ہویے ہیں بیدم
    آُنکی تلاش گویا اپنی ہی جستجو ہے

    Hum UnKe DhoonDNey Mein Khud Gum Howay Hain Bedam
    UnKi Talash Goya Apni He JustaJu Hai

    بیدم وارثی
    Bedam Warsi

    Similar Related Posts
    نمی دانم کہ آخر چوں دمِ دیدار می رقصم
    من نمی گویم انا الحق یار می گوید بگو
    نہ کرو جدا خدا را مجھے اپنے آستاں سے
    نمی دانم چہ منزل بود شب جائے کہ من بودم
    تو آئینہ ہے مرا تیرا آئینہ ہوں میں

  • Choon Mah Dar Arz o Sama Tabaan Tui Tabaan Tui

    Choon Mah Dar Arz o Sama Tabaan Tui Tabaan Tui
    Rask e Malak, Noor Khuda Insaan Tui Insaan Tui

    چوں ماہ ِ در ارض و سما ، تاباں توئی، تاباں توئی
    رشکِ ملک، نورِ خدا، انساں توئی , انساں توئی

    جودھویں کے چاند کی طرح زمین و آسمان میں آپ ہی روشن و منور ہیں
    جو فرشتوں کا فخر اور اللہ کا نور ہو، وہ انسان آپ ہیں

    You are glowing like the full moon in the heaven and the earth
    You are The Perfect MAN who the angles admire as well and you are the Light of Allah

    Roshan ze rooyat do jahaaN, Akse rukhat khursheed-o-maan
    Ay Noor e Zaat e Kibriyaa, RakhshaaN Tui

    روشن ز رویت دو جہاں ، عکس رخت خورشید و ماہ
    اے نورِ ذات کبریا رخشاں توئی رخشاں توئی

    زمین و آسماں، دنیا و آخرت دونوں جہانوں میں روشنی آپ کے جہرہ انور کی وجہ سے ہے۔ جاند اور سورج اپ کے رخ روشن کا پرتو ہیں
    اے اللہ کے نور اپ ہی آصلی روشنی و ضیا کے منبع و مصدر ہیں

    Earth and Heaven, World and Hereafter both the worlds are taking light from your gloring face, Sun and Moon are the reflexes of your face
    O the light of Allah Almighty , you are the root of shining lights

    Aayaate Quran Abruyat, Tafseer e Quran Gaysuyat
    Ay Ruye tu Quraan e Maa, ImaaN Tui Imaan Tui

    آیات ِقرآں اَبرُویت، تفسیر ِقرآں گیسُویَت
    اے روئے تو قرآنِ ما، ایماں توئی ، ایماں توئی

    آپ کی ابرو (بھنویں) قرآن کی ایات ہیں۔ اپ کے گیسو ان ایات کی تفسیر ہے
    اپ کا چہرہ ہمارا قرآن ہے ۔ اپ ہی ہمارا ایمان ہیں

    Your Eyebrows are the verses of the Quran ، Your long hairlets are its interpretation
    Your Face is our original Quran , your are our real belif n faith

    Yaa Mustafaa Yaa Mujtabaa irham lanaa
    Dast-e-maa bechara raa, DaamaaN Tui

    یا مصطفٰے یا مجتبٰے ارحم لنا، ارحم لنا
    دستِ ہما بے چارا را، داماں توئی ، داماں توئی

    یا مصطفٰے (منتخب کیے ہویے) یا مجتبٰے ( چُنے ہویے ) ہم پر رحم فرمائیے
    مجھ بے سہارے ، بیچارے کا سہارا آپ ہی ہیں

    O choosen one , O elected one , have mercy on us
    I am emty handed and earned no virtues and now look forward to your support.

    Man aasiyam, man aajzam, man bekasam haale maraa
    Ya Shafa’e Roze Jazaa, PursaaN Tui

    من عاصیم ، من عاجز م ، من بیکسم حالِ مرا
    یا شافعِ روزِ جز ا! پُر ساں توئی، پُرساں توئی

    میں گنہگار، ناتواں اور بیچارہ ہوں، میرے حال کو
    اے شافع روز جزا! آپ کے علاوہ کوئی شفاعت کرنے والا نہیں ہے

    I am Sinner, I am Humble , I am Helpless having no means
    O intercessor of the Judgementment Day , your are the only caretaker

    Jami ravad az chashme maa Jalva Numa bahre Khudaa
    Jaano dilam har do fidaa, JaanaaN Tui , JaanaaN Tui

    جاؔمی رود از چشمِ ما جلوہ نما بہرِ خدا
    جان و دلم ہر دو فدا، جاناں توئی، جاناں توئی

    آپ کے دیدار کے عوض جامی ہمیشہ کیلیے اپنی آنکھوں کو قربان کرنے کو تیار ہے۔
    جامی کا وقت نزع آ پہنچا ہے جان آنکھون کے راستے نکلنا شروع ہو گی ہے۔۔ خدا واسطے اپنا جلوہ دکھادیں
    جامی کی آنکھیں آپ کے فراق میں رو رہی ہیں ۔خدا کیلیے اپنا جلوہ دکھا دیں
    میرے محبوب میرا دل اور جان اپ پر قبان ہیں

    Jami is ready to sacrifice his eyes، for God sake show your self
    Jami’s last time has arrived and his soul is begining to get out of body through the eyes
    Jamis eyes are flowing in your love, For God sake please reveal yourself
    You are dearer to me than my Heart and life

    Alhaj Muhammad Owais Raza Qadri – Molana Jami–Choon Mah Dar Arzo Sama

    حضرت عبدالرحمن جامی رحمتہ اللہ علیہ

  • Syed e Hajvair Makhdoom e Umam

    Syed e Hajvair Makhdoom e Umam

    سید ہجویر مخدوم اُمم
    مرقد اُو پیر سنجر را حرم
    خاک پنجاب از دم اُو زندہ گشت
    صبح ما ازمہراُو تابندہ گشت

    ہجویر کے سردار اُمتوں کے مخدوم ہیں
    آپ کے مزار کو حضرت معین الدین چشتی نے حرم بنایا
    آپ ہی کی وجہ سے پنجاب کی بنجر زمیں زندہ و زرخیز ہو گئی
    میری صبح بھی اسی سورج کی وجہ سے روشن ہو گئی

    Cheif of Hajvair is the king of Nations
    Pir of Sanjar spent nights at his holy shrine for seeking guidance
    Soil of Punjab turned alive by his blow
    The light of this sun has also brightened my morning

    Like Hazrat Isa with his blow on Mud made birds turn into living birds.Similarly Allama Iqbal is meant to say that by the blow of Hazrat Ali bin Usman Hajvari dead hearts turn alive in the surroundings of Punjab.

    Syed Moin ud Din Chisty is known as the Pir of Sanjar , He spent forty nights at the shrine of Hazrat Data Ganj Bakhs for seeking spiritual guidance.

    Allama Iqbal
    علامہ اقبال

  • Gul Az Rukhat Aamokhta Nazuk Badani Ra Badani Ra

    Gul Az Rukhat Aamokhta Nazuk Badani Ra Badani Ra
    BulBul ze tu AaMokhta Shireen Sukhani Ra, Sukhani Ra

    ﮔﻞ ﺍﺯ ﺭﺧﺖ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﻧﺎﺯﮎ ﺑﺪﻧﯽ ﺭﺍ ﺑﺪﻧﯽ ﺭﺍ
    ﺑﻠﺒﻞ ﺯ ﺗﻮ ﺁﻣﻮﺧﺘﮧ ﺷﯿﺮﯾﮟ ﺳﺨﻨﯽ ﺭﺍ ﺳﺨﻨﯽ ﺭﺍ

    پھولوں نے نازک بدنی آپ سے سیکھی
    بلبل نے اپنی زبان کی مٹھاس آپ سے سیکھی

    Flower has learnt tender-being from your face,
    And nightingale has learnt from you the sweet words

    ﮨﺮ ﮐﺲ ﮐﮧ ﻟﺐ ﻟﻌﻞ ﺗﺮﺍ ﺩﯾﺪﮦ ﺑﮧ ﺩﻝ ﮔﻔﺖ
    ﺣﻘﺎ ﮐﮧ ﭼﮧ ﺧﻮﺵ ﮐﻨﺪﮦ ﻋﻘﯿﻖ ﯾﻤﻨﯽ ﺭﺍ

    جس نے بھی آپ کے ہونٹوں کو دیکھا تو دل سے کہا
    حق ہے کہ کیا خوب یمنی عقیق ہیں

    Whoever saw your red lips, praised them
    Even the nicely carved carnelian of Yemen

    ﺧﯿﺎﻁ ﺍﺯﻝ ﺩﻭﺧﺘﮧ ﺑﺮ ﻗﺎﻣﺖ ﺯﯾﺒﺎ
    ﺩﺭ ﻗﺪ ﺗﻮ ﺍﯾﮟ ﺟﺎﻣﺌﮧ ﺳﺮﻭ ﭼﻤﻨﯽ ﺭﺍ

    ازل کے درزی یعنی خدا نے آپ کی کیا خوب قامت بنائی ہے
    آپ کے تن کو باغ کے سرو کی طرح سجایا ہے

    Tailor of the eternity has sewed over your pretty stature
    this green dress of garden over your body

    ﺩﺭ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ ﺩﻧﺪﺍﻥ ﺷﮑﺴﺖ ﺍﺳﺖ ﺑﮧ ﺍﻟﻔﺖ
    ﺗﻮ ﺟﺎﻣﻪ ﺭﺳﺎﻧﯿﺪ ﺍﻭﯾﺲ ﻗﺮﻧﯽ ﺭﺍ ﻗﺮﻧﯽ ﺭﺍ

    آپ کے عشق میں دانت ٹوٹ گئے اور آپ کی محبت میں
    یہ نعت اویس قرنی کوبھی سنا دو

    In your love teeth are broken, mere due to love
    Make this news reach to Owais of Qarn

    ﺍﺯ ﺟﺎﻣﯽ ﺑﮯ ﭼﺎﺭﺍ ﺭﺳﺎﻧﯿﺪ ﺳﻼﻣﮯ
    ﺑﺮ ﺩﺭ ﮔﮩﮧ ﺩﺭﺑﺎﺭ ﺭﺳﻮﻝ ﻣﺪﻧﯽ ﺭﺍ

    بے چارہ جامی سلام پیش کرتا ہے
    رسول مدنی کے دربار پرانوار پر

    From poor Jami, reaches salam
    to the Holy Kingdom of Prophet (PBUH) of Madina

    ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺣﻤٰﻦ ﺟﺎﻣﯽ

     

     

     

  • Ae Khasa e Khasan e Rusul waqt e duaa hai

    Ae Khasa e Khasan e Rusul waqt e duaa hai
    Ummat pe tiree aakay ajab waqt para hai

    اے خاصہ خاصان رسل وقت دعا ہے
    امت پہ تیری آ کے عجب وقت پڑا ہے

    jo deen barhi shaan say nikla tha, watan say
    pardais mein woh aaj ghareeb-ul-ghuraba hai

    جو دین بڑی شان سے نکلا تھا وطن سے
    پردیس میں وہ آج غریب الغربا ہے

    Jiss Deen Nay Ghairo kay thay Dil aakay Milaaye
    iss deen mein khud bhai say ab bhai judaa hai

    جس دین نے غیروں کے تھے دل آ کے ملائے
    اس دین میں اب بھائی خود بھائی سے جدا ہے

    Jo Deen Ke Hamdard e Bani Nao e Bashr Tha
    Ab Jang o Jadal Char Taraf Es Mein Bpa Hai

    جو دین کہ ہمدرد بنی نوع بشر تھا
    اب جنگ و جدل چار طرف اس میں بپا ہے

    Faryaad hai aye kashti-e-ummat kay nigehbaan
    beira yeh tabaahi kay qareeb aa lagaa hai

    فریاد ہے اے کشتی امت کے نگہباں
    بیڑا یہ تباہی کے قریب آن لگا ہے

    Kar Haq Se Dua Umat e Marhoom ke haq mein
    Khatroon mein bohat jis ka jahaz aa ke ghira hai

    کر حق سے دعا امت مرحوم کے حق میں
    خطروں میں بہت جس کا جہاز آ کے گھرا ہے

    Hum naik hain ya bad hain phir aakhir hain tumhare
    Nisbat bohat achi hai agar Haal bura hai

    ہم نیک ہیں یا بد ہیں پھر آخر ہیں تمہارے
    نسبت بہت اچھی ہے اگر حال برا ہے

    tadbeeer sambhalney ki hamarey nahin koi
    haan aik DUA teri ke maqbool e KHUDA hai

    تدبیر سنبھلنے کی ہمارے نہیں کوئی
    ہاں ایک دعا تری کے مقبول خدا ہے

    woh deen, huee bazm-e-jahaan’, jiss say charaaghaan’
    aaj iski majaaliss mein na batti na diyaa hai

    وہ دین ہوئی بزم جہاں جس سے چراغاں
    اب اس کی مجالس میں نہ بتی نہ دیا ہے

    jo deen keh tha shirk say aalam ka nigehbaan
    ab iska nigehbaan’, agar hai, to KHUDA hai

    جو دین کہ تھا شرک سے عالم کا نگہباں
    اب اس کا نگہبان اگر ہے تو خدا ہے

    Jis Deen Ke Madoow Thay Kabhi Qaisar o Qisra
    Khud Aaj Woh Mahmaan Sara e Fuqra Hai

    جس دین کے مدعو تھے کبھی قیصر و کسرٰی
    خود آج وہ مہمان سراۓ فقرا ہے

    Jo TafarrQay Aqwaam Ke Aya Tha Mitaney
    Ess Deen Mein Khud TafarrQa Ab Aa Ke Para Hai

    جو تفرقے اقوام کے آیا تھا مٹانے
    اس دین میں خود تفرقہ اب آ کے پڑا ہے

    Jis Deen Ka Tha Faqr Bhee Akseer , Ghina Bhee
    Es Deen Mein Ab Faqr Hai Baqi Na Ghina Hai

    جس دین کا تھا فقر بھی اکسیر ، غنا بھی
    اس دین میں اب فقر ہے باقی نہ غنا ہے

    Jis Deen Ki Hujjat Se Sab Adyaan They Maghloob
    Ab Mautraz Es Deen Pe Har Harz e Draa Hai

    جس دین کی حجت سے سب ادیان تھے مغلوب
    اب معترض اس دین پہ ہر ہرزہ درا ہے

    Hai Deen Tera Ab Bhe Wohi Chasma Saafi
    Deen Daroun Mein Par Ab Hai Baqi Na Saffa Hai

    ہے دین تیرا اب بھی وہی چشمہ صافی
    دیں داروں میں پر آب ہے باقی نہ صفا ہے

    Aalam Hai Soo Be Aqal Hai , Jahil Hai So Wahshi
    Munam Hai So Maghroor Hai , Muflis So Gadda Hai

    عالم ہے سو بےعقل ہے، جاہل ہے سو وحشی
    منعم ہے سو مغرور ہے ، مفلس سو گدا ہے

    Yaan Raag Hai Din Raat Widaan Rang Shab o Rooz
    Yeah Majlis Aayaan Hai woh Bazm e Shurafa Hai

    یاں راگ ہے دن رات وداں رنگِ شب وروز
    یہ مجلسِ اعیاں ہے وہ بزمِ شرفا ہے

    Chotoon Mein Ataaet Hai Na Shafqat Hai Baron Mein
    Pyaroon Mein Muhabat Hai Na Yaroon Mein Wafa Hai

    چھوٹوں میں اطاعت ہے نہ شفقت ہے بڑوں میں
    پیاروں میں محبت ہے نہ یاروں میں وفا ہے

    Dolat Hai Na Ezat Hai Na Fazeelat Na Hunar Hai
    Ek Deen Hai Baaqi So Woh Be Barg o Nawa Hai

    دولت ہے نہ عزت نہ فضیلت نہ ہنر ہے
    اک دین ہے باقی سو وہ بے برگ و نوا ہے

    Hai Deen Ki Dolat Se Baha Ilm Se Ronaq
    Hai Dolat o Ilm Es Mein Na Ronaq Na Baha Hai

    ہے دین کی دولت سے بہا علم سے رونق
    بے دولت و علم اس میں نہ رونق نہ بہا ہے

    شاہد ہے اگر دین تو علم اس کا ہے زیور
    زیور ہے اگر علم تو مال سے کی جلا ہے

    جس قوم میں اور دین میں ہو علم نہ دولت
    اس قوم کی اور دین کی پانی پہ بنا ہے

    گو قوم میں تیری نہیں اب کوئی بڑائی
    پر نام تری قوم کا یاں اب بھی بڑا ہے

    ڈر ہے کہیں یہ نام بھی مٹ جائے نہ آخر
    مدت سے اسے دورِ زماں میٹ رہا ہے

    جس قصر کا تھا سر بفلک گنبدِ اقبال
    ادبار کی اب گونج رہی اس میں صدا ہے

    بیڑا تھا نہ جو بادِ مخالف سے خبردار
    جو چلتی ہے اب چلتی خلاف اس کے ہوا ہے

    وہ روشنیِ بام و درِ کشورِ اسلام
    یاد آج تلک جس کی زمانے کو ضیا ہے

    روشن نظر آتا نہیں واں کوئی چراغ آج
    بجھنے کو ہے اب گر کوئی بجھنے سے بچا ہے

    عشرت کدے آباد تھے جس قوم کے ہرسو
    اس قوم کا ایک ایک گھر اب بزمِ عزا ہے

    چاوش تھے للکارتے جن رہ گزروں میں
    دن رات بلند ان میں فقیروں کی صدا ہے

    وہ قوم کہ آفاق میں جو سر بہ فلک تھی
    وہ یاد میں اسلاف کی اب رو بہ قضا ہے

    اے چشمہ رحمت بابی انت و امی
    دنیا پہ تیرا لطف صدا عام رہا ہے

    امت میں تری نیک بھی ہیں بد بھی ہیں لیکن
    دل دادہ ترا ایک سے ایک ان میں سوا ہے

    ایماں جسے کہتے ہیں عقیدے میں ہمارے
    وہ تیری محبت تری عترت کی ولا ہے

    ہر چپقلش دہر مخالف میں تیرا نام
    ہتھیار جوانوں کا ہے، پیروں کا عصا ہے

    جو خاک تیرے در پہ ہے جاروب سے اڑتی
    وہ خاک ہمارے لئے داروے شفا ہے

    جو شہر ہوا تیری ولادت سے مشرف
    اب تک وہی قبلہ تری امت کا رہا ہے

    جس ملک نے پائی تری ہجرت سے سعادت
    کعبے سے کشش اس کی ہر اک دل میں سوا ہے

    کل دیکھئے پیش آئے غلاموں کو ترے کیا
    اب تک تو ترے نام پہ اک ایک فدا ہے

    خود جاہ کے طالب ہیں نہ عزت کے خواہاں
    پر فکر ترے دین کی عزت کی صدا ہے

    ہاں حالیء گستاغ نہ بڑھ حدِ ادب سے
    باتوں سے ٹپکتا تری اب صاف گلا ہے

    ہے یہ بھی خبر تجھ کو کہ ہے کون مخاطب
    یاں جنبشِ لب خارج از آہنگ خطا ہے

    مولانا الطاف حسین حالی
    Maulana Altaf Hussain Hali

  • Bekhud kiye dete hain andaaz e hijabana

    Bekhud kiye dete hain andaaz e hijabana
    Aa dil main tujhay rakhloon aie jalwa e janana.

    یبخود کیے دیتے ہیں انداز حجابانہ
    آ دل میں تجھے رکھ لوں اے جلوہء جانانہ

    Bas itna karam karna aye chasme kareemana
    Jab Jaan Laboun Per ho Tum Samne Aa jana

    بس اتنا کرم کرنا اے چشمِ کریمانہ
    جب جان لبوں پر ہو تم سامنے آجانا

    Dunya main mujhay tu ne gar Apna banaya hai
    Mehshar mein bhi keh daina yeah hai mera deewana

    دنیا میں مجھے تو نے گر اپنا بنایا ہے
    محشرمیں بھی کہہ دینا یہ ہے میرا دیوانہ

    Jee chahta tuhfay main bhaijoon main unhain Ankhain
    Darshan ka to darshan ho Nazrane ka Nazrana

    جی چاہتا ہے تحفے میں بیھجوں میں اُنہیں آنکھیں
    درشن کا تو درشن ہو نزرانے کا نذرانہ

    Peeney ko to pee loun ga per araz zara see hai
    Ajmair ka saqi ho baghdad ka maikhana

    پینے کو تو پی لوں گا پر عرض ذرا سی ہے
    اجمیر کا ساقی ہو بغداد کا میخانہ

    Kyun aankh milai thi, kyoon aag lagai thee
    Aab rukh ko chupa baithay kar kay mujhay deewana.

    کیوں آنکھ ملائی تھی کیوں آگ لگائی تھی
    اب رُخ کو چھپا بیٹھے کر کہ مجھے دیوانہ

    Har Phool main boo teri Har Shama mai Zoa teri
    Bulbul hai tera bulbul parwana tera perwana

    ہر پھول میں بُو تیری، ہر شمع میں ضو تیری​
    بلبل ہے ترا بلبل، پروانہ ترا پروانہ ​

    Jis Ja nazar aate ho sajday wahin karta houn
    Es say nahin kuch matlab Kaaba ho ya butkhana

    جس جاء نظر آتے ہو سجدے وہیں کرتا ہوں ​
    اس سے نہیں کچھ مطلب کعبہ ہو یا بُت خانہ​

    Main Hosh hawaas apne es baat pe kho baitha
    Hans ker jo kaha tu ne aaya mera deewana

    میں ہوش و حواس اپنے اس بات پہ کھو بیٹھا​
    ہنس کر جو کہا تُو نے آیا میرا دیوانہ ​

    Zahid meri kismat mein sajday hain usi dar kay
    Chuta hai na chuthay ga sange dar e janana.

    بیدم میری قسمت میں سجدے ہیں اُسی در کہ
    چُھوٹا ہے نہ چُھوٹے گا سنگِ در جانانہ

    Kiya lutf ho mehshar mein main shikway kiye jaoon
    Woh haskay kahay jayein deewana hai dewana.

    کیا لطف ہو محشر میں میں شکوے کیے جاؤں
    وہ ہنس کہ کہے جائیں دیوانہ ہے دیوانہ

    Saaqi teray aatey hee yeh josh hai masti ka
    Sheshay pay gira sheesha paimane pe paimana.

    ساقی تیرے آتے ہی یہ جوش ہے مستی کا
    شیشے پہ گرا شیشہ پیمانے پہ پیمانہ

    Maloom nahin bedam mein kon houn aur kiya hoon
    Youn apnoon main apna houn baiganoon mein baigana

    معلوم نہیں بیدم میں کون ہوں اور کیا ہوں
    یوں اپنوں میں اپنا ہوں بیگانوں میں بیگانہ

    بیدم وارثی
    Bedam Warsi

  • Edhar Daikhta Houn Udhar Daikhta Houn

    Edhar Daikhta Houn Udhar Daikhta Houn
    Tujhey Daikhta Houn Jidhar Daikhta Houn

    اِدھر دیکھتا ہُوں اُدھر دیکھتا ہُوں
    تُجھے دیکھتا ہُوں جدھر دیکھتا ہُوں

    Pohanch Kar Sar e Manzil Yaar Daikho
    Rawaan Khud Ko Bahar e Safar Daikhta Houn

    پہنچ کر سرِ منزل یار دیکھو
    رواں خود کو بہر سفر دیکھتا ہُوں

    Woh Meri Nazar Mein Samyey Hain Aaise
    Jahan Sara Akas e Nazar Daikhta Houn

    وہ میری نظر میں سمائے ہیں ایسے
    جہاں سارا عکسِ نظر دیکھتا ہوں

    Koi Mujh Ko Samjhyey Yaroo Kahan Houn
    Na Dar Daikhta Houn Na Ghar Daikhta Houn

    کوئی مجھ کو سمجھائے یارو کہاں ہُوں
    نہ در دیکھتا ہُوں نہ گھر دیکھتا ہوں

    Mein Jab Daikhta Houn Nahin Khud Ko Paata
    Kisi Ki Nazar Ka Asar Daikhta Houn

    میں جب دیکھتا ہوں نہیں خود کو پاتا
    کسی کی نظر کا اثر دیکھتا ہوں

    Yehi Tu Nahin Estawa e Alal Arash
    Brabar Usey Jalwa Gar Daikhta Houn

    یہی تو نہیں اُستوائے علی العرش
    برابر اُسے جلوہ گر دیکھتا ہُوں

    Nizaami Khuda Ki Qasam Mein Nahin Houn
    Usey Az Qadam Ta Ba Sar Daikhta Houn

    نظامی خُدا کی قسم میں نہیں ہُوں
    اُسے از قدم تا بسر دیکھتا ہوں

    امانت علی شاہ چشتی نظامی
    Amant Ali Shah Chishti Nizami

    Facebook Page – Abul Haqaiq Nizami

  • Ae Jaan e Jahan Arzoo e Roey Tu Daram

    Ae Jaan e Jahan Arzoo e Roey Tu Daram
    Dar Sar Hawas e Qamat e Dil Joey Tu Daram

    اے جانِ جہاں آرزوئے روئے تو دارم
    در سر ہوسِ قامتِ دلجوئے تو دارم

    اے جان جہاں آپ کے چہرے کی زیارت کا مشتاق ہوں
    میری بزم خیال میں آپ کی سروقدی کا نشہ ہر وقت چھایا رہتا ہے

    Dar Kaaba o Dar Soama Dar Dair o Kharabaat
    Har Ja Ke Rawam Deeda e Dil Sooey Tu Daram

    در کعبہ و در صومعہ در دیروخرابات
    ہرجا کہ روم دیدہ دل سوئے تو دارم

    کعبہ ، کلیسا ، گرجا اور شراب خانے میں ہر جگہ
    جہاں بھی جاتا ہوں میرا دل آپ کی محبت میں سرشار رہتا ہے

    Haji Ba Tawaf e Haram Kaaba Rood Laik
    Man Kaaba Maqsood Sar e Kooyey  Tu Daram

    حاجی بہ طوافِ حرم کعبہ رود لیک
    من کعبہ مقصود سِر کوئے تو دارم

    حاجی حرم کعبہ کے طواف کے لئے جاتا ہے لیکن
    میرا قبلہ و کعبہ آپ کا سنگ آستاں ہے

    Aundar Saf e Taaet e Choon Ba Masjid Ba Nasishtam
    Dil Maael e Mahraab e Do Abrooy e Tu Daram

    اندرصف طاعت چُوں بہ مسجد بہ نشستم
    دل مائل محراب دو ابروئے تو دارم

    جب بھی میں عبادت کی نیت سے مسجد میں بیٹھتا ہوں
    میرے دل کا رجوع آپ کے دونوں ابرووں کی طرف ہوتا ہے

    Har Ja Ke Rawad Qutab Deen Ayad Bahar e Tu Baaz
    Choon Rishta Dil Basta Bahar e Moo e Tu Daram

    ہرجا کہ رود قطبِ دیں آید بہرِتو باز
    چوں رشتہ دل بستہ بہر موئے تو دارم

    جہاں کہیں بھی قطب دیں جاتا ہے آپ ہی کے لئے جاتا ہے
    کیونکہ اُس کا دل تو آپ کی زلف سیاہ کا اسیر ہے

    Hazrat Qutbuddin Bakhtiar Kaki
    ؒحضرت قطب الدین بختیار کاکی

azkalam.com © 2019 | Privacy Policy | Cookies | DMCA Policy