“Adam Se Layi Hai Hasti Main Arzoo-e-Rasool” is a profound expression of the soul’s eternal journey. In this Kalam, the poet describes how the love for the Holy Prophet (PBUH) is not a worldly acquisition but an inherent part of his existence that traveled with him from non-existence into life. This masterpiece by Bedam Shah Warsi beautifully weaves together themes of spiritual longing, the pre-eternal bond with the Prophet, and the hope for intercession on the Day of Judgment. Below, explore the complete Urdu text, Roman transliteration, and English translation.
عدم سے لائی ہے ہستی میں آرزوئے رسول
کہاں کہاں لئے پھرتی ہے جستجوئے رسول
Adam Se Layi Hai Hasti Mein Arzoo-e-Rasool
Kahan Kahan Liye Phirti Hai Justaju-e-Rasool
From the void of non-existence, the longing for the Prophet brought me into life;
Look where the relentless quest for the Prophet has led me wandering.
تلاش نقش کف پائے مصطفے کی قسم
چنے ہیں آنکھوں سے ذرات خاک کوئےرسول
Talash-e-Naqsh-e-Kaf-e-Pa-e-Mustafa Ki Qasam
Chunay Hain Aankhon Se Zarraat-e-Khak-e-Ko-e-Rasool
I swear by my search for the footprint of Mustafa (PBUH);
I have picked up the dust particles of the Prophet’s street with my very eyes.
بلائیں لوں میں تیری اے جذبہ ء شوق صل علی
کہ آج دامن دل کھنچ رہا ہےسوئےرسول
Balayen Loon Main Teri Aye Jazba-e-Shauq-e-Salle-Ala
Ke Aaj Daman-e-Dil Khinch Raha Hai Su-e-Rasool
Let me embrace you, O passion of sending salutations (Salle-Ala);
For today, the hem of my heart is being pulled irresistibly towards the Prophet.
شگفتہ گلشن زہرا کا ہرگل تر ہے
کسی میں رنگ علی اور کسی میں بوئے رسول
Shagufta Gulshan-e-Zahra Ka Har Gul-e-Tar Hai
Kisi Mein Rang-e-Ali Aur Kisi Mein Bu-e-Rasool
Every fresh flower in the garden of Zahra (SA) is blooming;
In one lies the color of Ali (RA), and in another, the fragrance of the Prophet (PBUH).
عجب تماشاہو میدان حشر میں بیدم
کہ سب ہوں پیش خدا اور میں رو بروئے رسول
Ajab Tamasha Ho Maidan-e-Hashr Mein Bedam
Ke Sab Hon Pesh-e-Khuda Aur Main Ru-Ba-Ru-e-Rasool
What a wondrous spectacle it would be on the Day of Judgment, Bedam;
That while everyone stands before God, I stand face-to-face with the Prophet.
Adam Se Layi Hai Hasti – Zulfiqar Ali
Word Meanings
- Adam: Non-existence / The void before creation.
- Hasti: Existence / Life / Being.
- Justaju: Search / Quest / Pursuit.
- Naqsh-e-Kaf-e-Pa: Impression of the sole of the foot (Footprint).
- Ko-e-Rasool: The street or abode of the Prophet.
- Jazba-e-Shauq: The passion of longing.
- Salle-Ala: Sending peace and blessings (Durood).
- Gulshan-e-Zahra: The Garden of Fatima Zahra (referring to her family/progeny).
- Hashr: The Day of Resurrection / Judgment.
- Ru-Ba-Ru: Face to face.
Ya waris
yawaris haqwaris
Allah Allah kya hoob khtay hain Hazrat-e-Badem sahib r.a…main Badem r.a ka adna sa ghulam hun mujhay dukh is baat ka hai ka Bedam .r.a ko bohat arsay bad parha or jana magr hushi is baat ki hai k parh lia or bhai Allah tala ap ko har qadam par qamyaabian ata farmay aap ne bohat acha kaam kia hai…Allah ap ko hush rakhay or Allah or us k Rasool Hazrat Mohammad s.a.w aap se razi hun…hush rhain shaad rhain abaad rhain dhyyr sara pyara
Subhan Allah
BEDAM SB KA KALAM ‘AADAM SAY LAYE HEY HASTI MEEN AARZOO E RASOOL’ ISS SEY ACHA KALAM AUR KIA HO GA , ISS NAAT E PAK KEY SADKE HEEN ROZA E RASOOL SW KEY HAZRI ATAA HO! AMEEN. EJAZ A KHAN
Ameen
As salaam wa alaikom,
Could someone please translate this kalaam into English?
English Translation of this heart touching Naat is available now
Subhan Allah, keya bat hai Hazrat Bedam r.a. Ke kalam ki.aisa ishqe zamani main aik Hazrat Bedam R.A. Peda karta hai.Allah hum sub ko Hazrat Bedam R.A. Jesa ishqe Atta ho Ameen.
Yaa waris
Haq waris
Mola waris
Ali waris
Yaa Ali yaa Ali yaa Ali
Mola Ali
lyrics in roman english please
Why some lyrics missing?
Where is ilahi hashr ke din is libas mein uthoo
الہی حشر کے دن اس لباس میں اُٹھوں
ملی ہوئی ھو میرے تن سے خاک کوئے رسول
I researched and found this , please review and confirm , will update accordingly.
Ya waris
English Translation Added today @ 5th May 2016
As salamu Alaykum warahamtullahi waBarakatuhu
Alhamdu Lillah Sarkar Bedam shah Warsi RadiAllahu ta’ala Anhu ke Kalam ko Padkar BahutAchcha Laga
Waise bhi agar aap dekhe to Buzurgo jaise Sarkar Ala Hazrat sarkar ustad e zaman sarkar mufti E Aazam wagirah ke Kalam hai ye unke Dil ki kaifiyat Hoti hai wo apne ishq e Rasool ﷺ ka Bayan karte hain.
Aap ne Bahut achcha kaam kiya hai in buzurgo ke kalam ko upload karke
Allah ta’ala aap kk Salamat Rakhe
Ameen
SUBHANALLAH KIA HI KHOOOBSOOORAT KLAM HY <3
ya waris haq waris
Masaallah
Hame aap qalam de bedam shah warsi r. a. Hum aapke shukr guzar honge
Ma Sha Allah
Bahot Khoob Kalam or bakhubi nibhaya
Subhan Allah
Bht aala. Bht khoooob