Tag: Kulliyat e Iqbal

  • Tu Ghani az Har Do Alam man Faqir

    Tu Ghani az Har Do Alam man Faqir
    تو غنی از ہر دو عالم من فقیر

    Tu Ghani az Har Do Alam man Faqir
    Roz e Mehshar Uzr Hai Man Pazeer

    تو غنی از ہر دو عالم من فقیر
    روز محشر عذر ہائے من پذیر

    You are the self sufficient (un-wanting) and independent from both the worlds and I am a miserable Faqeer.
    At the day of judgement (Doomsday) please accept my excuse and forgive me

    علامہ اقبال بارگاہ الہیٰ میں التجا کر رہیے ہیں

    تو دونوں عالم سے بے نیاز ہے اور میں ایک عاجز سوالی ہوں
    روز قیامت میری ایک عرض قبول کر لینا

    Var Hisabam Ra Tu beeni Naguzeer
    Az Nigah e Mustafa Pinhaan Bageer

    ورحسابم را تو بینی نا گزیر
    از نگاہ مصطفے پنہاں بگیر

    If you must want to open my record and it is inevitable (unavoidable)
    Please keep it hidden from my beloved prophet Mustafa (PBUH)

    اگر میرا حساب نامہ اعمال دیکھنا بڑا ہی ضروری ہے تو
    برائے مہربانی حضور ؐ کی نگاہوں سے بچا کر حساب کرنا

    مطلب یہ کہ میں گناہ گار اُمتی ہوں میں اپنے نبی کے سامنے شرمند گی سے بچ جاؤں

    اور حضور کو میری وجہ سے تیرے دربار میں اور دیگر انبیا کے سامنے شرمندہ نہ ہونا پڑے
    اس لئے مجھے ایک طرف ہٹا کرتنہائی میں حساب کتاب کرنا

    ————————————————————————————–
    دوسری طرف حضرت بیدم وارثی نے کسی اور خواہش کا اظہار کیا روز قیامت کے پس منظر میں

    عجب تماشا ہو میدان حشر میں بیدم
    کہ سب ہوں پیش خدا اور میں روبروئے رسول

    ————————————————————————————–

    Thanks to Asifa Mumtaz for sharing the following article of Irfan Siddique

    Tu Ghani Az Har Do Alam - Allama Iqbal -column -Naqsh Khiyal -Irfan Siddique -
    Tu Ghani Az Har Do Alam- Allama Iqbal- Column Naqsh Khiyal by Irfan Siddique
    Orya Maqbool Jan - Harf e Raaz - Tu Ghani Az har do Alam
    Orya Maqbool Jan – Harf e Raaz –
    Tu Ghani Az har do Alam

      Allama Iqbal
    علامہ اقبال

  • Jab Ishq Sikhata Hai (Allama Iqbal)

    Jab Ishq Sikhata Hai
    جب عشق سکھاتا ہے

    جب عشق سکھاتا ہے آداب خود آگاہی
    کھلتے ہیں غلاموں پر اسرار شہنشاہی

    عطار ہو رومی ہو رازی ہو غزالی ہو
    کچھ ہاتھ نہیں آتا بے آہے سحر گاہی

    اے طائر لاہوتی اس رزق سے موت اچھی
    جس رزق سے آتی ہو پرواز میں کوتاہی

    دارا و سکندر سے وہ مرد فقیر اولیٰ
    ہو جس کی فقیری میں بوئے اسدالہٰی

    آئین جوانمردی حق گویئ و بے باکی
    اللہ کے شیروں کو آتی نہیں روباہی

    Allama Iqbal
    علامہ اقبال

    Abida Parveen Jab Ishq Sikhata Hai

  • Loh Bhi Tu Qalam Bhi Tu

    Loh Bhi Tu Qalam Bhi Tu Tera Wajood Al-Kitab
    لوح بھی تو قلم بھی تو تیرا وجود الکتاب

    Loh Bhi Tu Qalam Bhi Tu, Tera Wajood Al-Kitab
    Gunbad-e-Abgina Rang tere Muheet Mein Habab

    لوح بھی تو قلم بھی تو تیرا وجود الکتاب
    گنبد آ بگینہ رنگ تیرے محیط میں حباب

    You are the Sacred Tablet, You are the Pen and the Book;
    This blue‐colored dome is a bubble in the sea that you are.

    Alim-e-Aab-o-Khak Mein Tere Zahoor Se Faroug
    Zarra’ay Raig Ko Diya Tu Ne Tulu-e-Aftab

    عالم آب و خاک میں تیرے ظہور سے فروغ
    ذرہ ریگ کو دیا تو نے طلوع آفتاب

    You are the lifeblood of the universe:
    You bestowed the illumination of a sun upon the particles of desert dust.

    Shoukat-e-Sanjar-o-Saleem Tere Jalal Ki Namood
    Faqr-e-Junaid(R.A.)-o-Bayazeed(R.A.), Tera Jamal Be-Naqab

    شوکت سنجروسلیم تیرے جلال کی نمود
    فقر جنید و با یزید تیرا جمال بے نقاب

    The splendour of Sanjar and Selim: a mere hint of your majesty;
    The faqr of Junaid and Bayazid: your beauty unveiled.

    Shauq Tera Agar Na Ho Meri Namaz Ka Imam
    Mera Qiyam Bhi Hijab, Mera Sajood Bhi Hijab

    شوق تیرا اگر نہ ہو میری نماز کا امام
    میرا قیام بھی حجاب میرا سجود بھی حجاب

    If my prayers are not led by my passion for you,
    My ovation as well as my prostrations would be nothing but veils upon my soul.

    Teri Nigah-e-Naaz Se Dono Murad Pa Gaye
    Aqal Ghiyab-o-Justajoo, Ishq Huzoor-o-Iztarab

    تیری نگاہ ناز سے دونوں مراد پا گئے
    عقل غیاب و جستجو، عشق حضور و اضطراب

    A meaningful glance from you redeemed both of them:
    Reason—the seeker in separation; and Love—the restless one in Presence.

    Allama Iqbal
    علامہ اقبال

    Thanks to Ahmad Tufail for Review and Correction

  • Kabhi Aye Haqeeqat E Muntazir

    Kabhi Aye Haqeeqat E Muntazir Nazar Aa Libas e Majaz Mein

    کبھی اے حقیقت منتظر ، نظر آ لباسِ مجاز میں
    کہ ہزاروں سجدے تڑپ رہے ہیں مری جبینِ نیاز میں

     For once, O awaited Reality, reveal Yourself in a form material,
    For a thousand prostrations are quivering eagerly in my submissive brow

    تو بچا بچا کہ نہ رکھ اسے ، ترا آئینہ ہے وہ آئینہ
    جو شکستہ ہو تو عزیز تر ہے نگاہِ آئینہ ساز میں

     Do not try to protect it, your mirror is the mirror
    Which would be dearer in the Maker’s eye if it is broken

    نہ وہ عشق میں رہیں گرمیاں، نہ وہ حسن میں رہیں شوخیاں
    نہ وہ غزنوی میں تڑپ رہی، نہ وہ خم ہے زلفِ ایاز میں

     My dark misdeeds found no refuge in the wide world
    The only refuge they found was in Your Gracious Forgiveness

    جو میں سربسجدہ ہوا کبھی ، تو زمیں سے آنے لگی صدا
    تیرا دل تو ہے صنم آشنا، تجھے کیا ملے گا نماز میں

     Even as I laid down my head in prostration a cry arose from the ground:
    Your heart is in materialism, no rewards for your prayers are.

    Allama Iqbal
    علامہ اقبال

     Download Link Khabi Ay Haqeetaty Muntazir mp3

azkalam.com © 2019 | Privacy Policy | Cookies | DMCA Policy