Choon Mah Dar Arz o Sama Tabaan Tui Tabaan Tui
Rask e Malak, Noor Khuda Insaan Tui Insaan Tui
چوں ماہ ِ در ارض و سما ، تاباں توئی، تاباں توئی
رشکِ ملک، نورِ خدا، انساں توئی , انساں توئی
جودھویں کے چاند کی طرح زمین و آسمان میں آپ ہی روشن و منور ہیں
جو فرشتوں کا فخر اور اللہ کا نور ہو، وہ انسان آپ ہیں
You are glowing like the full moon in the heaven and the earth
You are The Perfect MAN who the angles admire as well and you are the Light of Allah
Roshan ze rooyat do jahaaN, Akse rukhat khursheed-o-maan
Ay Noor e Zaat e Kibriyaa, RakhshaaN Tui
روشن ز رویت دو جہاں ، عکس رخت خورشید و ماہ
اے نورِ ذات کبریا رخشاں توئی رخشاں توئی
زمین و آسماں، دنیا و آخرت دونوں جہانوں میں روشنی آپ کے جہرہ انور کی وجہ سے ہے۔ جاند اور سورج اپ کے رخ روشن کا پرتو ہیں
اے اللہ کے نور اپ ہی آصلی روشنی و ضیا کے منبع و مصدر ہیں
Earth and Heaven, World and Hereafter both the worlds are taking light from your gloring face, Sun and Moon are the reflexes of your face
O the light of Allah Almighty , you are the root of shining lights
Aayaate Quran Abruyat, Tafseer e Quran Gaysuyat
Ay Ruye tu Quraan e Maa, ImaaN Tui Imaan Tui
آیات ِقرآں اَبرُویت، تفسیر ِقرآں گیسُویَت
اے روئے تو قرآنِ ما، ایماں توئی ، ایماں توئی
آپ کی ابرو (بھنویں) قرآن کی ایات ہیں۔ اپ کے گیسو ان ایات کی تفسیر ہے
اپ کا چہرہ ہمارا قرآن ہے ۔ اپ ہی ہمارا ایمان ہیں
Your Eyebrows are the verses of the Quran ، Your long hairlets are its interpretation
Your Face is our original Quran , your are our real belif n faith
Yaa Mustafaa Yaa Mujtabaa irham lanaa
Dast-e-maa bechara raa, DaamaaN Tui
یا مصطفٰے یا مجتبٰے ارحم لنا، ارحم لنا
دستِ ہما بے چارا را، داماں توئی ، داماں توئی
یا مصطفٰے (منتخب کیے ہویے) یا مجتبٰے ( چُنے ہویے ) ہم پر رحم فرمائیے
مجھ بے سہارے ، بیچارے کا سہارا آپ ہی ہیں
O choosen one , O elected one , have mercy on us
I am emty handed and earned no virtues and now look forward to your support.
Man aasiyam, man aajzam, man bekasam haale maraa
Ya Shafa’e Roze Jazaa, PursaaN Tui
من عاصیم ، من عاجز م ، من بیکسم حالِ مرا
یا شافعِ روزِ جز ا! پُر ساں توئی، پُرساں توئی
میں گنہگار، ناتواں اور بیچارہ ہوں، میرے حال کو
اے شافع روز جزا! آپ کے علاوہ کوئی شفاعت کرنے والا نہیں ہے
I am Sinner, I am Humble , I am Helpless having no means
O intercessor of the Judgementment Day , your are the only caretaker
Jami ravad az chashme maa Jalva Numa bahre Khudaa
Jaano dilam har do fidaa, JaanaaN Tui , JaanaaN Tui
جاؔمی رود از چشمِ ما جلوہ نما بہرِ خدا
جان و دلم ہر دو فدا، جاناں توئی، جاناں توئی
آپ کے دیدار کے عوض جامی ہمیشہ کیلیے اپنی آنکھوں کو قربان کرنے کو تیار ہے۔
جامی کا وقت نزع آ پہنچا ہے جان آنکھون کے راستے نکلنا شروع ہو گی ہے۔۔ خدا واسطے اپنا جلوہ دکھادیں
جامی کی آنکھیں آپ کے فراق میں رو رہی ہیں ۔خدا کیلیے اپنا جلوہ دکھا دیں
میرے محبوب میرا دل اور جان اپ پر قبان ہیں
Jami is ready to sacrifice his eyes، for God sake show your self
Jami’s last time has arrived and his soul is begining to get out of body through the eyes
Jamis eyes are flowing in your love, For God sake please reveal yourself
You are dearer to me than my Heart and life
حضرت عبدالرحمن جامی رحمتہ اللہ علیہ